Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Basil
« on: September 18, 2020, 11:46 »

Если кому интересно, в Болгарии кашкавал (из овечьего, коровьего или смеси двух) фактически единственный распространенный вид местного сыра, кроме брынзы.
Posted by: lem.fm
« on: September 4, 2020, 23:55 »

Offtop

Запросив Alessandro в якості сторо͡ннього екс'перта сюди.
Posted by: RiverRat
« on: September 2, 2020, 11:44 »

Можно ли предположить связь между итальянским «качокавалло» и крымскотатарским qaşqaval/qaçqaval?
Да, через османское قاشقوال , которое напрямую из итальянского
Спасибо!
Posted by: Боровик
« on: September 2, 2020, 08:57 »

Можно ли предположить связь между итальянским «качокавалло» и крымскотатарским qaşqaval/qaçqaval?
Да, через османское قاشقوال , которое напрямую из итальянского
Posted by: RiverRat
« on: September 2, 2020, 07:17 »

Можно ли предположить связь между итальянским «качокавалло» и крымскотатарским qaşqaval/qaçqaval?
Posted by: cocker
« on: August 29, 2020, 01:29 »

Пряме запита͡ння:
Для яких саме мов окрім Турецької нотація латинськими літерами використовується? Надайте прууви.
До прикладу:
  • кримськотатарська — Darya Kavitskaya. Crimean Tatar, 2010
  • казахська — Dávid Somfai Kara. Kazak, 2002
  • давньотюркська — Marcel Erdal. A Grammar of Old Turkic, 2004
  • різні тюркські — Lars Johanson, Éva Á. Csató (eds.). The Turkic Languages, 1998

Напр. "λαR" означатиме множину в усіх Тюрських мовах, хоча вимовлятиметься не тільки як "lar/ĺer"!
[...]
як Ви позначите всі Казаські фонетичні варіації пост'фиксу множини?
Звісно, -LAr.

До того ж цей саме цей вибір регістру узгоджується із принципом, прийнятим у теорії формальних мов, де малими літерами позначаються термінальні символи (ті, що зберігаються в остаточному вигляді слова), а великими — нетермінальні (ті, що трансформуються відповідно до правил граматики).
Чому сам так: як Теорія це обґрунтовує?
Це не теорія обґрунтовує, це колись обрали таке позначення і ним користуються. Причиною я не цікавився.

Що кон'кретно Вам ще незрозуміло?
Строго ИМГО (?)
χη -- взагалі не читаються (?)
χυ -- читається як ç|c + u|ü
χι -- читається як ç|c + ı|i
(забагато визначеності) (?)
¤qart/öĺ+¤N¤τι¤++KİBİ/uyu¤αυυγ¤λα¤+α+α+0///ağız|μμ/aç+λ+ϊϊP+qal+καN++0 (Я маю здогадатися, що це таке?)
[etc.]
(так звані "аф'фикси другої группи" є ФЛЕКСІЯМИ, себто їх прирівнюва͡ння до "аф'фиксів першої группи" є суто механичним, що достатньо очевидно) (Про які групи ви говорите?)
[...]
("μμ" -- i/ı/ü/u/si/sı -- в тему, чому приголосна) (?)
Причому, я не копіював такий запис: так само виішло. (Який запис? Звідки не копіював? Що вийшло?)
+Ще одне призначе͡ння: самоперевірка словника. (Що ви маєте на увазі?)
Також без опису вашої системи я не маю змоги її оцінити, як, гадаю, і решта учасників форуму, що помітно з відсутності їхньої реакції з моменту публікації вашої пропозиції два роки тому.
Posted by: lem.fm
« on: August 28, 2020, 15:57 »

Бажаєте, щоб вас зрозуміли — будьте ласкаві, опишіть детальніше вашу систему, її призначення. Інакше — вибачайте, не цікаво.
Що кон'кретно Вам ще незрозуміло?
Я на всі пита͡ння Ваші дав детальну viдповідь. (+Ще одне призначе͡ння: самоперевірка словника.)
Навів приклади. (Ви приклади не навели. Навіть для Турецької!)



Пряме запита͡ння:
Для яких саме мов окрім Турецької нотація латинськими літерами використовується? Надайте прууви.


До того ж цей саме цей вибір регістру узгоджується із принципом, прийнятим у теорії формальних мов, де малими літерами позначаються термінальні символи (ті, що зберігаються в остаточному вигляді слова), а великими — нетермінальні (ті, що трансформуються відповідно до правил граматики).
Чому сам так: як Теорія це обґрунтовує?
Posted by: cocker
« on: August 28, 2020, 11:49 »

Посилання на кілометри незрозуміло чого без жодних пояснень — це не відповідь на запитання. Також не було б зайвим персвідчитися, чи матиме людина, не зареєстрована на unilang, доступ до ваших файлів (ні).

Бажаєте, щоб вас зрозуміли — будьте ласкаві, опишіть детальніше вашу систему, її призначення. Інакше — вибачайте, не цікаво.

«загальнотюркським сенсом» -- Ви сумніваєтеся в тому що в усіх Тюрських мова множина позначається одним й тим самим пост'фиксом з певними фонетичними варіаціями?
Ні*, я просто цитував вас, тому написав у лапках. (* За винятком чуваської, де показник множини — -сем.)

Ну, Ви ж прочитали ::)
Вірніше, розв’язав головоломку.
Posted by: lem.fm
« on: August 27, 2020, 14:38 »

"ґраматичні ієроґлифи"
Котрі по суті й так використовуються: "eye-NMZR-POSS.3S" має означати "közĺügi|", я б це записав як "/köz+λμκ|μμ/". ИМГО, простіше запам'ятати, що "λμκ" це є "NMZR", ніж те що "NMZR" є насправді "ĺük/ĺik/luq/lıq".....


В тему, на-що це потрібно і хто це буде використовувати.
("μμ" -- i/ı/ü/u/si/sı -- в тему, чому приголосна)


Причому, я не копіював такий запис: так само виішло.
Я вважаю, що краще природний Тюрський ґраматичний запис ніж штучний Латинський!

Posted by: lem.fm
« on: August 27, 2020, 08:00 »

Я вважаю, що ı/i/u/ü та ı/i слід позначати однаково
Ви певні, що Ви не плутаєте Турецьку із Кримськотатарською та Тюрськими мовами взагалі?
Наск. я роз'умію, огубле͡ння всього підряд -- це навіть не загальноогузька фішка, а чисто Турецька!