hodzha,
• надеюсь вам понравит
ься = [я] надеюсь вам (что сделать?) понравиться
• надеюсь
, вам понравится = надеюсь, [что] вам [этот отрывок] (что сделает?) понравится
здесь не одна, а две ошибки: из-за отсутствия запятой «надеюсь» перестало быть вводным предложением, и связь между ним и «понравиться» стала совершенно иной.
Если б не контекст, понимание, указанное juif, было бы совершенно однозначным, по-другому эту фразу понять невозможно.
Отмечу, что, в отличие от -тся/-ться, запятая в этой фразе прекрасно слышится и в устной речи, так что ошибочное понимание там не возникнет.
А отрывок, конечно, понравился. Конкретно это мне не попадалось, но мысль известная. И мне она очень близка.
Но, надо отметить, это уровень. Очень многие видят красоту мира, и… остаются глухи к ней, не воспринимая Творца этой красоты.
Нет, ни одного из тех семи жестоких народов сейчас нет.
Один из них, действительно, принял тогда предложение покинуть Святую землю, и получил прекрасную территорию в Африке.
Ещё часть другого народа (один город) заключил мир с евреями.
Остальные вышли на войну.
Но и те, кто тогда ушли, рано или поздно перемешались с другими народами, так что народа с таким именем (гиргаши) давно уже нет.