Post reply

Warning - while you were reading 22 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Komar
« on: Yesterday at 00:30 »

Наверное, так - пхат̣.
Да, это знаю, а если попытаться точно передать без диакритики и стандартными буквами?
пхат̣>пхат

Тогда помогите пожалуйста просто разбить на слоги слово कालिकायै
А какие могут быть с этим словом проблемы? 4 слога типа согласная+гласная.

Например, я не понимаю верно ли произношу кА-лйаи или нужно кА-льйаи?
Для санскрита не описывают противопоставление согласных по мягкости. Так что придётся произносить как попало. Или ориентироваться на какого-то гуру.
Posted by: 4fzbl
« on: October 18, 2019, 01:55 »

У меня вообще с фонетикой санскрита трудности постоянно возникают. Например, я не понимаю верно ли произношу кА-лйаи или нужно кА-льйаи?
Posted by: 4fzbl
« on: October 17, 2019, 23:06 »

Наверное, так - пхат̣.
Да, это знаю, а если попытаться точно передать без диакритики и стандартными буквами?
Quote
मा или माँ - это вообще не санскрит. Просто два новоиндийских варианта для слова "мама".
(wikt/en) माँ
На санскрите есть омонимичное слово मा, даже два слова, но с другим значением ("меня" и "не").
Спасибо, значит я на каком-то сайте видел ошибочную информацию...
Тогда помогите пожалуйста просто разбить на слоги слово कालिकायै
Posted by: Komar
« on: October 17, 2019, 21:19 »

как бы вы наиболее точно транскрибировали кириллицей биджу phaṭ, как "пат" или как "пад"?
Наверное, так - пхат̣.

Еще такой вопрос, почему иногда пишут ॐ काली मा, а иногда ॐ काली माँ, это связано с влиянием языка хинди на санскрит или это некая сакрализация последнего слова мантры, какой вариант верный?

मा или माँ - это вообще не санскрит. Просто два новоиндийских варианта для слова "мама".
(wikt/en) माँ
На санскрите есть омонимичное слово मा, даже два слова, но с другим значением ("меня" и "не").
Posted by: 4fzbl
« on: October 17, 2019, 20:27 »

Еще такой вопрос, почему иногда пишут ॐ काली मा, а иногда ॐ काली माँ, это связано с влиянием языка хинди на санскрит или это некая сакрализация последнего слова мантры, какой вариант верный?
Posted by: 4fzbl
« on: October 17, 2019, 03:10 »

Выходит, что в книге сей авторитетной только лишь мантра Дакшина-кали имеется или же ещё чего есть?
У данного автора в третьей главе с мантрами Кали даётся несколько вариантов комбинации бидж именно с "дакшинэ каликэ", а также варианты с биджами без имени.
Хорошо, а как бы вы наиболее точно транскрибировали кириллицей биджу phaṭ, как "пат" или как "пад"?
Posted by: Komar
« on: October 17, 2019, 02:19 »

Выходит, что в книге сей авторитетной только лишь мантра Дакшина-кали имеется или же ещё чего есть?
У данного автора в третьей главе с мантрами Кали даётся несколько вариантов комбинации бидж именно с "дакшинэ каликэ", а также варианты с биджами без имени.
Posted by: 4fzbl
« on: October 17, 2019, 00:23 »

Индийские описания мантр мозговыносящи. Примерно так оно звучит:

"Вот скажу я мантры Кали, в коих борзый профит речи ,
и в реале всё что хочешь пацаны достанут с ними.
Три злых пахана с огнями, с дивноглазой и с луною,
пара хряков с дивноухой, тоже с месяцем в тусовке,
пара фокусов, "дакшинэ", долгий выпуск, с глазом дело,
и с фиалкою(?) колёсник, семь семян названных выше  –
огнемилоконцевая двадцатидвухсложна мантра."

(Мантрамаходадхи 3:1-4)

Если кто не понял, это предлагается читать как krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ dakṣiṇe kālike  krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ svāhā.

Или вот ещё:

"Брахма, ра и дивноглазка с месяцем вдобавок мантра –
слог один великой Кали может принести весь профит."

(Там же 3:45)

Это про мантру krīṁ.

а мне нужно точно знать для исследований
А зачем, если хейтить можно и без исследований?
Хм, вас уже захейтили?

Впрочем благодарен, что толково откликнулись
Выходит, что в книге сей авторитетной только лишь мантра Дакшина-кали имеется или же ещё чего есть?
Ведь это только одна из девяти форм Кали...

https://www.manblunder.com/articlesview/navakali-mantras-nine-kali-mantras

Вообще же меня интересует точная принадлежность и точное происхождение этих двух мантр:

ॐ काली मा

ॐ क्रीं कालिकायै नम:
Posted by: Komar
« on: October 16, 2019, 22:31 »

Индийские описания мантр мозговыносящи. Примерно так оно звучит:

"Вот скажу я мантры Кали, в коих борзый профит речи ,
и в реале всё что хочешь пацаны достанут с ними.
Три злых пахана с огнями, с дивноглазой и с луною,
пара хряков с дивноухой, тоже с месяцем в тусовке,
пара фокусов, "дакшинэ", долгий выпуск, с глазом дело,
и с фиалкою(?) колёсник, семь семян названных выше  –
огнемилоконцевая двадцатидвухсложна мантра."

(Мантрамаходадхи 3:1-4)

Если кто не понял, это предлагается читать как krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ dakṣiṇe kālike  krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ svāhā.

Или вот ещё:

"Брахма, ра и дивноглазка с месяцем вдобавок мантра –
слог один великой Кали может принести весь профит."

(Там же 3:45)

Это про мантру krīṁ.

а мне нужно точно знать для исследований
А зачем, если хейтить можно и без исследований?
Posted by: 4fzbl
« on: October 16, 2019, 13:51 »

Как знаток дэванагари и санскрита может ли кто посмотреть в книге Mantra Mahodadhi мантры закреплённые за Кали?

(Google) Mantra

Просто в текстовом интернете, а также на ютубе, гуляет много всякой информации, взятой вообще непонятно откуда, а мне нужно точно знать для исследований