Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 236 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Maksim Sagay
« : Октября 23, 2021, 17:18 »

Donce lo es "celkovyj".

Так это "целковый".
Sí. ¿Y quién dijo que no?
Автор: Hellerick
« : Октября 23, 2021, 17:09 »

Donce lo es "celkovyj".

Так это "целковый".
Автор: aigem
« : Октября 23, 2021, 16:50 »

салковай
қазақша - сөлкебай
Автор: Maksim Sagay
« : Октября 23, 2021, 15:20 »

часто употребляется слово «деньги» (укçа)


E en Tuva on nomi rublo "akşa".
Cisa relatada.

А в Туве рубль называют "акша".
Наверное, родственно.
В соседней Хакасии деньги - ахча, рубль - салковай (те же "серебрянники").
Автор: Hellerick
« : Октября 23, 2021, 14:29 »

часто употребляется слово «деньги» (укçа)

E en Tuva on nomi rublo "akşa".
Cisa relatada.

А в Туве рубль называют "акша".
Наверное, родственно.
Автор: Agabazar
« : Октября 23, 2021, 05:20 »

В общем, так. В журналистском ли,  или в ином,  более широком,  сообществе вдруг выяснили, что в повседневности слишком часто употребляется слово «деньги» (укçа). Всем вдруг захотелось, чтобы почаще стали использовать синонимы. И первым делом вспомнили про кĕмĕл (да, это тот самый «кумуш», но с ламбдаизмом).
Автор: Alessandro
« : Октября 23, 2021, 00:18 »

В какой мере существует практика переводить "рубль" как "ҝүмүш"?
В широкой. В живом разговорном крымскотатарском языке валюта, имеющая хождение в Крыму (советский рубль, украинский карбованец, гривна, российский рубль) называется kümüş/кумюш (дословно это значит "серебро"). Самый распространённый способ спросить "сколько стоит ххх?" - это "xxx qaç kümüş?"
А слово kapik/капик (которое официально значит копейка) по факту употребляется в значении "монета". Сейчас можно услышать как продавец спрашивает покупателя "kapikleriñiz barmı?" в значении "есть ли у вас мелочь?", при том, что де-факто самая мелкая российская монета в обороте - это 1 рубль, а про копейки все забыли уже.
Автор: Agabazar
« : Октября 21, 2021, 22:00 »

Есть такой модный нынче полиглот Дмитрий Петров. Он предлагает уголовно преследовать тех, кто смеётся над ошибками обучающихся.
лишь бы разговаривали как могли.
Смеяться, действительно, не стоит, а поправить и объяснить не помешает.
Не всё так просто.
Поправлять того, кто этого тебя не просит... Нет, не надо. В большинстве случаев.
Автор: Hellerick
« : Октября 21, 2021, 18:15 »



En cual grado la pratica de tradui "rublo" como "kümüş" esiste?

В какой мере существует практика переводить "рубль" как "ҝүмүш"?
Автор: Jalyn
« : Сентября 27, 2021, 10:40 »

Есть такой модный нынче полиглот Дмитрий Петров. Он предлагает уголовно преследовать тех, кто смеётся над ошибками обучающихся.
лишь бы разговаривали как могли.
Смеяться, действительно, не стоит, а поправить и объяснить не помешает.