Nem tudom, mit jelentsen, Oly szomorú vagyok; Egy régi mese mindig Fejemben kavarog. Hűvös van és homály száll, A Rajna hömpölyög, A hegyet körbe fényli Alkony-sugaru köd. | Нэм тудом, мит йэлэнтшэн, Ой соморӯ во̆ѓок; Эѓ реги мэшэ миндиг Фэйэмбэн ко̆во̆рог. Хю̄вёш во̆н еш хомай салл, О̆ Ро̆йно̆ хёмпёйёг, О̆ хэѓэт кёрбэ фењли О̆лкоњ-шуго̆ру кёд. |
Цитата: engelseziekte от марта 10, 2014, 17:29Думал, откопаю примеры и здесь (где читал об этом пока вспомнить не могу, но это была не вики), но увы... Вспомню — скину.
Например?
Цитата: Bienna от марта 8, 2014, 16:49И более того, там, где в венгерском стоит акут над гласными, они далеко НЕ всегда произносятся длиннымиНапример?
Цитата: dragun97yu от марта 8, 2014, 17:35Вы о ком?
А что это вы тут пытаетеся по-тюркски записать венгерский язык?
Цитата: NikolaoDen от марта 8, 2014, 22:15Тяжеловато читать...
Фэембэнъ
фэініли
мегишмеркедтюнкъ
Цитата: Dana от мая 25, 2005, 23:08Нэмъ тудомъ, митъ елэнтшэнъ,
Nem tudom, mit jelentsen,
Oly szomorú vagyok;
Egy régi mese mindig
Fejemben kavarog.
Hűvös van és homály száll,
A Rajna hömpölyög,
A hegyet körbe fényli
Alkony-sugaru köd.
Цитата: Milchar от марта 8, 2014, 20:26Чередований нет, непониманий вроде нет, а вот граммар-наци есть. В общем, это нечто сродни нашего -ться/-тся: недопонимания разве возникают? Вроде нет. Но нацики кусаются. Почему-то сразу вспоминается типичная ошибка венгров lyuk/juk.
А в чём именно проблема путаницы ly и j? Какое-то непонимание может возникнуть? Или существует чередование l и ly?
ЦитироватьНапример, будет не восстановить латинизированный вариант по кириллическому. К тому же, венгры больно кусаются и дико граммарнацят за путанку между ly и j.
Цитата: Валентин Н от марта 8, 2014, 18:36Who knows
Дэш, у вас там ц'?
Страница создана за 0.060 сек. Запросов: 23.