Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Alessandro
« on: March 31, 2010, 20:45 »

Красным я выделила заимствования из русского. Большая часть из них неоправданы. Например, зачем predsedatel, когда есть rəis?
Интересно, а что написано в современных трудовых книжках в Татарстане?
Ну как же... Неужели вы сами не догадались? Все выделенные красным слова - в оригинале арабизмы. Спустили указание - заменить все арабские слова на русские. Сказано - сделано, взяли и заменили. Любопытно, почему остались xezmət и qərar, хотя можно было сделать sluƶвa и postanovlenie.

В узбекском ц > s после согласных и перед согласными, если мне память не изменяет.
Posted by: Dana
« on: November 15, 2009, 14:14 »

А в каких еще словах сохраняется ts?
Там правило определённое есть, когда пишется s, а когда ts. К сожалению, я его не помню.
Ну, например, konstitutsiya, federatsiya...
На мой взгляд, это глупость. Вот в Туркменистане вообще любая ц = s, e.g. konstitusiýa.
Posted by: Hellerick
« on: November 15, 2009, 13:57 »

В узбекском в определённых местах пишется s, в других — ts.
Хотя люди всё равно произносят .

Оно и понятно. Лучше цех записывать словом "tsex", а не "sex".

А в каких еще словах сохраняется ts?
Posted by: Антиромантик
« on: November 15, 2009, 13:08 »

Ну да.
Азербайджанцы вон [ц] на [с] заменяли.
А это уже не после независимости и графической реформы было?
Азәрбајҹан Совет Сосиалист Республикасы
Posted by: Dana
« on: November 15, 2009, 12:30 »

Ну да.
Азербайджанцы вон [ц] на [с] заменяли.
А это уже не после независимости и графической реформы было?
В совр. туркменском тоже так. В узбекском в определённых местах пишется s, в других — ts.
Хотя люди всё равно произносят . Я вот читала историю, как один мальчик (узбек, наверно) в школе слово "цапля" произносил как "сопля" :) И он совершенно не видел разницы в произношении.
Posted by: jvarg
« on: November 15, 2009, 12:29 »

наверное, рейсы были против революции, вот их и заменили на председателей...
Почему тогда в Средней Азии председатель колхоза официально назывался "раис"?

Posted by: Dana
« on: November 15, 2009, 12:09 »

наверное, рейсы были против революции, вот их и заменили на председателей...  :???
Возможно.
Но сочетание "колхоз рәисе" встречается намного чаще, чем "колхоз председателе". В т.ч. в текстах советских времён.  :-\
Posted by: Антиромантик
« on: November 15, 2009, 12:06 »

Интересно, как звук [ц] мог в тюркские проникать.
Это вы о слове administratsiə?
Ну да.
Азербайджанцы вон [ц] на [с] заменяли.
Posted by: Dana
« on: November 15, 2009, 12:06 »

Интересно, как звук [ц] мог в тюркские проникать.
Это вы о слове administratsiə?
Posted by: Nevik Xukxo
« on: November 15, 2009, 12:04 »

Например, зачем predsedatel, когда есть rəis?

наверное, рейсы были против революции, вот их и заменили на председателей...  :???