Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (10). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор maratique
 - июня 21, 2023, 21:43
Ну языков с такой сильной редукцией, как русский, в СССР мало.

Ну, возможно, следует оставить этимологические написания греко-римлянизмов. Но славянская этимология нафик никому не нужна из славян, по-моему. И их можно фонетически.
Автор qlockx
 - июня 21, 2023, 18:57
Цитата: maratique от июня 21, 2023, 17:13Разве русский язык не тем уникален, что для такого большого языка в нем очень мало диалектных отличий? То есть, наверно, 90% людей говорят одинаково, не считая 90-летних деревенских старух. Поэтому сделать для него более фонетическую писоту было бы логично

Фонетичное письмо это черта языков, которые это самое письмо получили не раньше 20 века. И очевидно, что такие языки как белорусский скорее страдают от фонетичного письма.
Автор maratique
 - июня 21, 2023, 17:13
Разве русский язык не тем уникален, что для такого большого языка в нем очень мало диалектных отличий? То есть, наверно, 90% людей говорят одинаково, не считая 90-летних деревенских старух. Поэтому сделать для него более фонетическую писоту было бы логично
Автор Un Ospite
 - июня 21, 2023, 12:15
Цитата: iskender от апреля 13, 2005, 23:392.1.5. писать на конце слов ф вместо в в некоторых случаях (когда как ни крути, а озвончения не будет, например падежные окончания)
e.g. хвостоф, народоф

Пропихивание "центральной" нормы. Есть куча говоров (в том числе и мой родной), где "в" на концах слов не оглушается, или вообще произносится как ў. Я замечаю, что с возрастом даже в словах типа "вторник" или "повторять" я стал произносить звонко, или, скажем так, не до конца оглушая. На стыках слов перед гласной - так вообще всегда звонко: "кото[в о]дних", "студенто[в ы] студенток" и пр. То же и с краткими прилагательными на -ов. "Гото[в ы]дти", "здоро[в у]же".
Автор Un Ospite
 - июня 21, 2023, 12:11
Неохота перечитывать все страницы темы; возможно, это уже высказывалось. Предлагаю унифицировать написание дательного и предложного падежей ж.р. слов на -ия. "Марие Ивановне" так же, как и "Марье Ивановне". "Благодаря этой концепцие" как "благодаря этой программе". "В Московие" как "в Москве".
Автор Un Ospite
 - июня 21, 2023, 11:46
Цитата: kross_zed от июня 20, 2023, 18:19> 1.3. проект, коэффициент -> проэкт, коэфицэнт

Во первых: надо доделывать дела до конца. Э надо писать во всех заимствованиях, где оно произносится, тем более  если оно стоит после гласной или в начале слов. Во вторых: слово коэффициент восходит к лат. coefficiens, и портить грамотную передачу заимствований я бы не стал.

Лучше форсировать произношение "проект" через йотированное е, про[je]кт (как сделали в украинском). Это как раз и будет "грамотная передача заимствования", и "проект" не будет выбиваться из общего ряда "объект, субъект, инъекция, адъектив. Не люблю прескриптивизм, но если говорить о заимствованиях, то иногда он уместен. А то уши иногда вянут от "конъюктуры", "юриспунденции", "прецендентов" и пр.
Автор DarkMax2
 - июня 21, 2023, 10:24
Цитата: kross_zed от июня 21, 2023, 03:20
Цитата: maratique от июня 21, 2023, 00:23
Цитировать1.2. бульон, павильон -> бульён, павильён
В некоторых языках народов России есть даже льы. А льо нет, ибо это просто лё . А насчёт этих французских слов, то почему бы их не писать как в оригинале булион, павилион

А вот у украинцев, болгаров и русских сочетание "ьо" есть.
У нас явно бульйон, батальйон.
Автор qlockx
 - июня 21, 2023, 03:20
Цитата: maratique от июня 21, 2023, 00:23
Цитировать1.2. бульон, павильон -> бульён, павильён
В некоторых языках народов России есть даже льы. А льо нет, ибо это просто лё . А насчёт этих французских слов, то почему бы их не писать как в оригинале булион, павилион

А вот у украинцев, болгаров и русских сочетание "ьо" есть.
Автор maratique
 - июня 21, 2023, 00:23
Цитировать1.2. бульон, павильон -> бульён, павильён
В некоторых языках народов России есть даже льы. А льо нет, ибо это просто лё . А насчёт этих французских слов, то почему бы их не писать как в оригинале булион, павилион
Автор qlockx
 - июня 20, 2023, 18:19
> 1.1. что -> што

Вредит исторической логике. Что произошло от слова чьто, которое, в свою очередь, восходит к индоевропейскому *kei-.

> 1.2. бульон, павильон -> бульён, павильён

Ё в русском языке пишется только на месте чередования Е-Ё, в остальных случаях обычно пишется ЙО/ЬО. Ввести предложенное изменение, конечно, можно, но особого смысла я в этом не вижу.

> 1.3. проект, коэффициент -> проэкт, коэфицэнт

Во первых: надо доделывать дела до конца. Э надо писать во всех заимствованиях, где оно произносится, тем более  если оно стоит после гласной или в начале слов. Во вторых: слово коэффициент восходит к лат. coefficiens, и портить грамотную передачу заимствований я бы не стал.

> 1.4. энергия, фонетика -> энэргия, фонэтика

Э действительно лучше писать во всех заимствованиях где оно есть.

> 1.5. хочешь, хочет -> хочишь, хочит (тогда глагол хотеть становится нормальным глаголом II спряжения)

Но ведь у глаголов II спряжения окончание -ить в инфинитиве.

> 1.6. чьи, чьих, соловьиный, Ильич -> чйи, чйих, соловьйиный, Ильйич

Вредит морфологии и красоте текста, потому что Ь служит не только знаком смягчения, но и выпадающей гласной (чЕй - чЬи, соловЕй - соловЬиный).

> 2.1.1. жи, ши, ци -> жы, шы, цы

Написание жи-ши вводилось для того, чтобы упорядочить спряжение глаголов (во II спряжении окончание глагола -ишь, -ит, -им, -ыте, а если писать после шипящих Ы то будет второй вариант: -ышь, -ыт, -ым, -ыте)

> же, ше, це -> жэ, шэ, цэ

Здесь всё также: будет двоиться спряжение глаголов. А ещё слова типа "солнцэ" будут выглядеть некрасиво. Да и вообще, буква Э традиционно применяется только в заимствованиях, в исконно русских словах всегда стоит Е.

> жё, чё, -> жо, чо

Вредит морфологии, по которой буква Ё всегда пишется на месте чередования Е-Ё.

> 2.1.2 начальное о заменяется на а везде, кроме заимствований, в которых следует произносить [о]

Тогда вообще можно про любые правила забыть, писать как слышишь. Абсолютно бессмысленно и вредит морфологии.

> 2.1.3. жь, шь, чь на конце слова и перед -те и -ся -> ж, ш, ч

Буква Ь на конце существительных показывает принадлежность существительного к 3 склонению, нарушать этот принцип не хотелось бы. На конце глаголов Ь пишется по традиции, потому что в древнерусском во 2 лице глаголов окончания -ешь, -ишь произносились как -еши, -иши. В инфинитивах глаголов также по умолчанию всегда пишется Ь в конце, вне зависимости от того, смягчает ли он согласную или нет.

> 2.1.4. убираем в некоторых случаях непроизносимые двойные согласные в заимствованиях

Бессмысленно. Грамотные люди всегда произносят удвоенные согласные там, где они есть, поэтому это будет вредить произношению.

> 2.1.5. писать на конце слов ф вместо в в некоторых случаях (когда как ни крути, а озвончения не будет, например падежные окончания)

А если следующее слово начнётся на звонкую согласную? Что тогда делать, если эта Ф на конце слов будет озвончённой? Да и вообще, буква Ф никогда в русском языке (да и вообще во всех славянских языках) не писалась в исконно славянских словах, потому что это импортная буква и фонема, которая есть только в заимствованиях.

> 2.2.1. в нескольких глаголах с чередованием и/е и в образованных от них словах всегда пишем е:

Это изменение мне нравится! Уничтожаются ненужные чередования в корнях, которых и так завались...

> 2.2.2. в приставках, оканчивающихся на с/з всегда пишем з (как до революции)

Тогда не надо ограничиваться одними только с/з в конце приставок, лучше сделать так со всеми приставками. Помимо уничтожения разных сущностей мы будем иметь также одинаковые приставки и суффиксы.

> 2.2.3. не меняем первую гласную корня с и на ы после приставок

Ы это исторически сочетание ЪИ, которое со временем редуцировалось. Безыскусный = безъискусный (безоискусный, чтобы было проще понять). Я бы менять написание этих слов менять не стал, тем более это лишние усложнения в чтении.

> 2.2.3. в случаях чередования раз-/роз- пишем всегда о

Тогда чередование О/А в корне предлагаю тоже искоренить: рост - выростил - ростить - вырощивать - ростёт - роща.

> 2.2.4. в прилагательных, причастиях и наречиях всегда писать одно н, кроме тех случаев, когда первое н относится к корню (в этих случаях оно там и произносится отчётливо длинно).

Отличное нововведение. Упростит написание и произношение этих самых слов.