Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 144 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: VFKH
« : Сегодня в 03:11 »

баш. бәпкә "птенец гуся, утки", баш. бәпес "малыш, дитя, ребёнок"
Автор: VFKH
« : Сегодня в 02:54 »

Цитировать
БӘБЕШ II, диал. (ТТДС I: 101) бәбиш «гусёнок или утёнок», папи (Будагов I: 307) «утка» ~ к.-балк. бабуш, баппуш, ком. бабиш «үрдәк» ~ төр. диал. pabis id. һ.б.
Автор: VFKH
« : Сегодня в 02:50 »

тат. бәбкә 1. гусёнок 2. утёнок
Автор: VFKH
« : Сегодня в 02:49 »

Оно кроме крымскотатарского ещё хоть в одном тюркском языке есть?
кб. бабуш
кум. бабиш

ног. бапий
ктат. papiy
Автор: Горец От
« : Вчера в 22:38 »

А с лингвистической точки зрения ещё интересна этимология странного несингармоничного слова papiy. Оно кроме крымскотатарского ещё хоть в одном тюркском языке есть? Общетюркское название утки ördek в крымскотатарском как бы есть, но в Крыму, по крайней мере, особо не используется. А вот у добруджинских татар есть песня On eki de ördek (на ту же мелодию, что и татаро-башкирская Ай былбылым, вай былбылым).
папий это утка? В КБ есть слово баппуш или бабуш с этим значением
Автор: Cepot
« : Вчера в 21:30 »

А вот собирают ли и публикуют ли тексты с такими словами? Из примеров пока я вижу только очень сильную тенденцию, что "чем больше "по-турецки" говоришь, тем больше "по-ялыбойски" получается". Конечно, это я упрощаю, но ощущение, что специфическая ялыбойская лексика как раз в базовый словарь не входит и остается в пассиве старшего поколения.
...
Я правильно понимаю, что социолингвистические исследования среди крымских татар давно не проводили?
Автор: Alessandro
« : Вчера в 20:11 »

Я помню, что спрашивал у Alessandro, про диалектные слова и словарь, и если не ошибаюсь, то значительная часть такой лексики так и не собрана или не опубликована. А насколько она вообще в употреблении сейчас? Ведь диалектизмы уходят в том числе и из-за абсолютной смены жизни и обстановки: слова типа "компьютер" и "телефон" сейчас средний человек в Крыму употребляет намного чаще, чем "полынь," и "ящерица".
Ну, понятно, что диалектные (равно как и не диалектные) слова, относящиеся к традиционному сельскому быту выходят из употребления.
Но есть и диалектные (то есть употребляемые только в каком-то одном из трёх крымских диалектов) слова, относящиеся к самой базовой лексике. Например:
русский - степной - средний - южнобережный
хорошо - aruv - yahşı - yahşı, eyi
кошка - mışıq - mışıq - kedi, pisik
смотреть - qaramaq - baqmaq - baqmaq
оставлять - taşlamaq - taşlamaq - bıraqmaq
сам - öz - öz - gendi
как - neday / qaytip - nasıl - nasıl
Такие слова пока вполне себе живы.
Автор: Alessandro
« : Вчера в 19:45 »

А с лингвистической точки зрения ещё интересна этимология странного несингармоничного слова papiy. Оно кроме крымскотатарского ещё хоть в одном тюркском языке есть? Общетюркское название утки ördek в крымскотатарском как бы есть, но в Крыму, по крайней мере, особо не используется. А вот у добруджинских татар есть песня On eki de ördek (на ту же мелодию, что и татаро-башкирская Ай былбылым, вай былбылым).
Автор: Cepot
« : Вчера в 10:47 »

Теперь вопрос - почему "утиные", а не петушиные, вороньи и прочие? С чем связан у крымских татар papiy? У русских селезень - это один из символов молодого парня, жениха, молодого мужа. Я думаю, еще и потому, что селезень плавает с одной уткой, а не в гареме, как петух. Но вот вспомнить какие-то обережно-охранные свойства у утки и селезня у восточных славян я не могу.
....

Я помню, что спрашивал у Alessandro, про диалектные слова и словарь, и если не ошибаюсь, то значительная часть такой лексики так и не собрана или не опубликована. А насколько она вообще в употреблении сейчас? Ведь диалектизмы уходят в том числе и из-за абсолютной смены жизни и обстановки: слова типа "компьютер" и "телефон" сейчас средний человек в Крыму употребляет намного чаще, чем "полынь," и "ящерица".
Автор: Red Khan
« : Июня 15, 2021, 20:12 »

taşaq - мошонка
Интересно, у турков это анатомическое яйцо.