ЦитироватьНесомненна связь с ПВК *HVṗitV 'древесный гриб' (см. NCED 615: гунз. bodol, лак. apiṭa, таб. bit), а также с индоевропейскими (субстратными?) формами: лат. betula, слав. *bъdlo, герм. *bilt- 'древесный гриб'.
Цитата: ivanovgoga от ноября 1, 2023, 17:48марцкинди(кольцо) это когнат грузинского брцкинвале - блестящий и по моему попытка связать Марром.
ЦитироватьИ из ПК выводить истоки слова печать.В ПК "кольцо, перстень".
Цитата: Климов 1998 от CK *me-(r)č̣ed- 'finger-ring': Georg, beč̣ed- '(finger-)ring; signet ring;
stamp' (?); Megr. marc̣ḳind '(finger-)ring'; Laz mac̣(ḳ)ind '(finger-)ring,
wedding ring'; Svan masḳad '(finger-)ring'.
The lexeme is found in Old Georgian (šeacut beč̣edi qelsa missa 'put
a ring on his hand' Lk. 15.22). It is tempting to consider it a derivative of
the verb stem *č̣ed- : č̣d- 'to hammer in' with the prefix *me-. The
correspondence Georg, č̣ ~ Zan c̣ḳ ~ Svan sḳ points to the antiquity of the
Megrelian variant with r. The meaning 'signet-ring, stamp' attested for the Georgian lexeme (if it has no relation to similar Iranian and Armenian word) reflects a later development.
Цитата: Tibaren от ноября 1, 2023, 13:55Марр 1922, Деетерс 1937, Шмидт 1962, Фенрих 2007, Климов 1998 все же увязывают груз. форму с ПК *me(r)č̣ed-/*mec̣ḳad- "кольцо, престень, букв. печатка".Очень интересно, но печатка от печатать, а мегрельское марцкинди(кольцо) это когнат грузинского брцкинвале - блестящий и по моему попытка связать Марром эти слова в одну кучу - его очередное натягивание совы...
Страница создана за 0.072 сек. Запросов: 24.