Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор maratique
 - сентября 29, 2022, 17:03
Примеры этимологической (абстрактной) письменности на турецком, азери и татарском:

Türkçe, Güneydoğu Avrupa ve Orta Doğu'da yer alan çeşitli ülke ve bölgelerde ana dil veya ikinci dil olarak konuşulur. Dil, Anadolu'nun büyük çoğunluğunda, Doğu Trakya'da ve Kıbrıs Adası'nın kuzeyinde çoğunluk tarafından ana dil olarak konuşulmaktadır.

Tyrkce, Gynejdoghu Avrupa ve Orta Doghu'da jer alan cexitli ylke ve biwlgelerde ana dil veja ikincji dil olarak konuxulur. Dil, Anadolu'nun byjyk coghunlughunda, Doghu Trakja'da ve Kobros Adaso'non kuzejinde coghunluk tarafondan ana dil olarak konuxulmaktador.

Türk dili İraq, Suriya, Almaniya, Bolqarıstan və Yunanıstanda azlıqların dili qəbul edilir. Bolqarıstan və Yunanıstanda isə türkcə televiziya kanalları fəaliyyət göstərir.

Tyrk dili Irak, Surija, Almanija, Bowlgarostan ve Junanostanda azloglaron dili ghebul ijdilir. Bowlgarostan ve Junanostanda ise tyrkce televizija kanallaro fealijjet giwsterir.


Төрек теле сүзлегенең бер өлеше гарәп теле, фарсы теле һәм француз теле кебек телләрдән килеп чыккан. Аеруча азәрбайҗан теле, гагауз теле һәм төрекмән теле кебек угыз телләре белән төрек теле зур дәрәҗәдә үзаңлаешлылыкка ия.

Tyrik tili siwzliginiq bir ylixi garep tili, farso tili hem francowz tili kibik tillerden kijlip cokkan. Ajorowca azerbajcjan tili, gagawz tili hem tyrikmen tili kibik owgoz tilleri bilen tyrik tili zowr derecjede iwzaqlajoxlolokka ije.
 
Автор maratique
 - сентября 29, 2022, 16:50
Для татарского и азерского не подходит турецкий алфавит. А смысла в общем алфавите мало, если он не этимологический, а тупо фонетический. он только затруднит взаимопонимание
Автор kyrgyz_bala
 - сентября 29, 2022, 11:53
В рамках семинара были вручены премии Исмаила Гаспирали «Единство языка, идеи и творчества» в области литературы тюркского мира (роман) и премии «Служение тюркскому языку 2022 года». Мероприятие реализовано в рамках Организации тюркских государств и Института тюркского языка. В первый день семинара со вступительной речью выступила делегация «Аксакаллар» (Старейшины) Организации Тюркских Государств и были вручены награды их обладателям.

«ЯЗЫК — ЭТО ПОЛИТИЧЕСКИЙ ВОПРОС»

Во второй день мероприятия обсуждался общий алфавит и была представлена ��Итоговая декларация. Президент Института тюркского языка Гюрер Гюльсевин подчеркнул важность семинара и сказал: «Вопрос алфавита — это не языковой вопрос, это политический вопрос. Главы языковых комиссий тюркского мира должны провести общий алфавит со своим председательством. Потому что до сегодняшнего дня мы, как ученые, не могли прийти к выводу из обсуждения между собой». использовал фразу.

Профессор доктор Мустафа Онер рассказал об истории общего алфавита. В своем выступлении Онер сказал: «Прежде всего, мы не должны забывать путь и лозунг, установленный нашим великим лидером и интеллектуалом тюркского мира Исмаилом Гаспыралы, мы не должны отклоняться от этого пути. Особенно помнить Бакинскую тюркологию 1926 года. съезда.Эта дата была переломным моментом тюркского мира.С одной стороны пока Сталин метил и убивал нашу интеллигенцию С другой стороны интеллигенция тюркского мира ждала перехода на латиницу и путь к миру."

Автор kyrgyz_bala
 - сентября 29, 2022, 11:39
Что там по другим тюркским народам РФ? Где то читал что татары как то пытались внедрить латиницу но русские запретили им это делать.
Автор kyrgyz_bala
 - сентября 29, 2022, 11:37
Вопрос об общем алфавите обсуждался на семинаре по общему алфавиту тюркского мира, который состоялся в 2022 году в культурной столице турецкого мира Бурсе. В семинаре приняли участие ученые и академики из тюркских республик, председатель языковой комиссии Кыргызстана проф. Др. Канибек Осмоналиев заявил, что Кыргызстан перейдет на латиницу.

Семинар по общему алфавиту тюркского мира был проведен в этом году в 2022 году в культурной столице турецкого мира Бурсе. На двухдневном семинаре, на котором присутствовали многие ученые и академики из тюркского мира, обсуждался средний алфавит.

Президент Комиссии по языку Кыргызстана проф. Др. Канибек Осмоналиев подчеркнул, что переход Казахстана на латиницу является мостом для других соседних стран. Заявив, что Кыргызстан, как и Казахстан, перейдет на латиницу, проф. Др. Осмоналиев сказал: «Мы пройдем после Казахстана. Наша очередь. Это мероприятие — первый шаг к этому».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ СЕМИНАРА ТУРЕЦКОГО МИРОВОГО ОБЩЕГО АЛФАВИТА

Семинар по общему алфавиту тюркского мира прошел в Бурсе, культурной столице тюркского мира. На семинаре ученые из тюркских республик, входящие в Организацию тюркских государств, представили доклады об общем алфавите. В итоговой декларации, представленной после семинара, говорилось следующее:

В результате научных презентаций и дискуссий, состоявшихся на «Семинаре по общему алфавиту тюркского мира» в Бурсе, культурной столице тюркского мира в 2022 году, были приняты следующие решения для представления Организации тюркских государств.

Начиная с фразы Исмаила Гаспирали Бея «Единство в языке, идее и работе», следует начать применение общего алфавита.

а) Целесообразно создать «Объединенную алфавитную комиссию» в рамках Организации тюркских государств для внедрения общего алфавита тюркского мира и провести первое заседание комиссии в Кыргызстане в октябре.

b) Эта комиссия должна состоять из двух членов, каждый из которых должен быть предложен официальными учреждениями стран TDT, связанными с языком.

в) Подготовка отчета для Совета ТДТ Аксакалларов создаваемой комиссии по единому алфавиту и создаваемым на его основе национальным алфавитам.

г) Наблюдение за работой этой комиссии по общему алфавиту в странах TDT и отчетность перед Советом белых бород

Рекомендуется взять за основу создаваемых национальных алфавитов принятый на симпозиуме в Университете Мармара в 1991 г. «34-буквенный общий турецкий алфавит».

https://qha.com.tr/haberler/kirgizistan-dil-komisyonu-baskani-latin-alfabesine-gececegiz/444270/
Автор Easyskanker
 - июля 5, 2022, 04:23
В Казахстане этот суржик образовался простым путём заимствования лексики и оборотов из русского в казахский и в меньшей мере из казахского в русский. Причём обычно разговорные заимствования не подвергаются грамматике принявшего языка (устоявшиеся заимствования всё же подвергаются). А чтобы заимствовать чужую грамматику — таких прецедентов не видел в мире.
Автор Eitanbor
 - июля 4, 2022, 16:12
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 15:34Такими темпами скоро официальным языком бывшего СССР де факто станет некий тюркский язык. Ибо, во-первых, тюрков может скоро стать больше, чем славян, а во-вторых, легче русского обучить тюркскому, нежели наоборот. Ибо тюркская грамматика весьма логична, а произношение весьма нетребовательное к артикуляционным способностям.

Можно пофантазировать каким он будет. Скорее всего типа узбекского, ибо русские не особо воспринимают сингармонию. Ну и естественно без звуков қ ғ ң. Короче, турецкие согласные, узбекские гласные, кыпчацкая морфология и русский синтакс
Я так не думаю, потому что ссср немного притеснял коренные языки, и продвигал русский.

Я считаю, что в тюркоязычных республиках мог бы развиться русско-тюркский пиджин, основанный на русском языке, с серьезным влиянием тюркских языков.

Примеры:
Дом: дом
Мой дом: (менин) доммо
Его дом: (онын) домыво
Дом Мусы: Муса домыво, Мусанын домыво
Республика Казахстан: Казакстан республикайво (т.е. Казахстан - его республика)
Учебник математики: математика учебникивө
Я работаю: мен работа исте,  мен работасте
Я люблю тебя: мен тебе лүби
Он видит твой дом: Он домто види

Ну, где-то так
Автор Easyskanker
 - июля 4, 2022, 09:48
Цитата: Наргизик-кыргызик от июля  3, 2022, 17:17
Это затратно.
Цитата: Eitanbor от июля  4, 2022, 09:06
Это дорого, затратно
Унисон образовался.
Автор Easyskanker
 - июля 4, 2022, 09:47
Цитата: Eitanbor от июля  4, 2022, 09:06
Я не особо поддерживаю латинизацию киргизского языка. Это дорого, затратно, надо переучивать население, причем массово. Есть категории лиц, которым это может быть тяжело, например, пожилые люди, которые уже привыкли к кириллице, и им может быть тяжело учить латиницу, особенно учитывая возраст, люди, которым надо прокормить свою семью, и им нет никакого дела до новой письменности, лица с умственной отсталостью интеллектуальной инвалидностью, и прочее. Здесь не идёт речь о политике, об "отдалении от россии" и "примыкании к загнивающему Западу". Нет, но бытовая сторона вопроса.

Также надо переписать софт, сделать клавиатуры, языковые пакеты, а на это придется потратить много денег. Разве Киргизия богатая страна? Не лучше ли улучшать качество жизни простых жителей? Нанимать врачей, инженеров, учителей и т.д.

Как вариант, можно сделать так, чтобы оба варианта письменности сосуществовали. Хоть это тоже сопряжено с некоторыми трудностями, у этого есть плюс. Не нужно торопиться, и можно дать народу, чтобы он сам решил, какие буквы ему удобнее
Этот куплет у Наргизика-Кыргызика в последнем абзаце.
Автор maratique
 - июля 4, 2022, 09:46
Но по крайней мере можно ввести единый транслит, а то везде он разный: на футболках спортсменов один, в водительских правах другой наверно.