Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 18 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Jorgan
« : Сентября 2, 2021, 19:58 »

Проблема в том, что я не единожды встречал формы на -ае,-ая для ваш, наш.
никто Вам не говорил, что их нет
и это не проблема
Автор: Jorgan
« : Сентября 2, 2021, 19:51 »

У Jorgan'a видимо проблемы со слухом.
Мне плевать, что Вы там увидели в каком-то комиксе.
Я все-таки тут живу почти 32 года и белорусский слышал и видел уж явно побольше Вас, мэтр Вы наш.
Автор: Wolliger Mensch
« : Сентября 2, 2021, 15:25 »

Проблема в том, что я не единожды встречал формы на -ае,-ая для ваш, наш. И это странно

Так это повод изучить вопрос. Можно детективным способом, можно просто прямо спросить, что это за форма такая.

К сожалению, услышать нормативную белорусскую речь сложно. Обычно это дикторы, но их слушать скучно.
Автор: dagege
« : Сентября 2, 2021, 14:47 »

Слово употреблено в обычно молодежном комиксе.

Эти ссылки совершенно не показательны. Там используют тот язык, который авторы считают нужным. Все эти вещи читают люди, которые разговаривают на обычном общеразговорном русском языке, но по каким-то своим (разным) причинам считают, что должны поддерживать или развивать своё знание белорусского языка. Такие люди в большинстве вообще не интересуются, какой белорусский язык «правильный», для них важно, чтобы правильным был автор: чтобы он считался «настоящим» носителем белорусского языка, и они готовы от такого автора съесть любые языковые кунштюки. И нужно быть совсем наивным, чтобы не понимать, что авторы активно этим пользуются, чтобы продвигать собственные представления о белорусском языке. Что характерно, все эти представления чаще всего сводятся ко сбору всех диалектизмов, максимально удаляющих белорусский язык от русского, даже если это локальные формы или параллельные новообразования.
Ну не знаю, я сижу в чате с создателями этого паблика. Там обычный беларуский, и в звуковых сообщениях люди говорят на обычном белорусском.

Проблема в том, что я не единожды встречал формы на -ае,-ая для ваш, наш. И это странно
Автор: Wolliger Mensch
« : Сентября 2, 2021, 13:15 »

Слово употреблено в обычно молодежном комиксе.

Эти ссылки совершенно не показательны. Там используют тот язык, который авторы считают нужным. Все эти вещи читают люди, которые разговаривают на обычном общеразговорном русском языке, но по каким-то своим (разным) причинам считают, что должны поддерживать или развивать своё знание белорусского языка. Такие люди в большинстве вообще не интересуются, какой белорусский язык «правильный», для них важно, чтобы правильным был автор: чтобы он считался «настоящим» носителем белорусского языка, и они готовы от такого автора съесть любые языковые кунштюки. И нужно быть совсем наивным, чтобы не понимать, что авторы активно этим пользуются, чтобы продвигать собственные представления о белорусском языке. Что характерно, все эти представления чаще всего сводятся ко сбору всех диалектизмов, максимально удаляющих белорусский язык от русского, даже если это локальные формы или параллельные новообразования.
Автор: dagege
« : Сентября 2, 2021, 13:05 »

Нашая радзіма vs (внезапно) Наша Ніва
скорее "нашая" внезапно

наш - наша - наша - нашы
ваш - ваша - ваша - вашы

а остальные да:
мой - мая - маё - мае
твой - твая - тваё - твае
ягоны - ягоная - ягонае - ягоныя (яго)
ейны - ейная - ейнае - ейныя (яе)
іхні - іхняя - іхняе - іхнія (іх)
свой - свая - сваё - свае

все эти нашая, нашае, нашыя звучат как-то поэтично, что-ли (на мой слух)
"вашая". Слово употреблено в обычно молодежном комиксе. У Jorgan'a видимо проблемы со слухом.
https://vk.com/wall-192573513_5133
Автор: lammot
« : Августа 5, 2021, 08:26 »

Ещё польское býło вспоминается.
Автор: Tys Pats
« : Августа 4, 2021, 21:54 »

... И ещё можно услышать "быўо́" вместо "было́", почему и откуда такой вариант произношения не знаю.
https://www.youtube.com/watch?v=k9vK6NTX0tU&list=RDk9vK6NTX0tU&index=1

Ср. лит. buvo "было"
Автор: lammot
« : Августа 4, 2021, 21:42 »

dagege, почему-то открывается пустое окно. Но всё-равно: если ссылку скопировать и открыть в новой вкладке/окне, то всё работает. Спасибо, я, например, похоже, что первый раз слышу бел. мову в таком звучании, мне нравится. Про "х" не знал, что оно такое может быть.
Вот есть песня, мова не так звучит как в Вашем примере, но лёгкая шепелявость есть. И ещё можно услышать "быўо́" вместо "было́", почему и откуда такой вариант произношения не знаю.
https://www.youtube.com/watch?v=k9vK6NTX0tU&list=RDk9vK6NTX0tU&index=1
Автор: dagege
« : Августа 4, 2021, 13:36 »

https://www.youtube.com/watch?v=Bg8ZppMciCg

Наконец-то услышал носителя белоруского языка с белоруским акцентом. Всё на месте: и шепелявые согласные и дзеканье и тсеканье и хэканье. Такое слушать одно удовольствие.