Цитировать- п.-мо. borca, мо. борц, бур. борсо, калм. борц 'вяленое мясо (нарезанное тонкими кусками); иссушенный, истощенный'. Ср. т.-ма.: эвенк. барча 'вяленая рыба, мука (из сушеной рыбы, мяса)', барча- 'вялить рыбу'; пурча 'мука (рыбная, из сушеной рыбы); вяленая рыба'; ургавча 'мясо (вяленное на солнце)'; эвен. Ырча 'мясо (мелко нарезанное, сушеное или вяленое)'.
Семантический ряд со значением 'стягиваться, становиться целым, формироваться' от формы п.-мо. büri-, мо., калм. бYр-, бур. бYри- 'покрывать, обтягивать; обивать, обшивать (мебель)', а также омонимичной формы со значением 'квасить, заквашивать' представлен следующими словами: п.-мо. bürin, мо. бYрэн, бур. бYрин 'всё, полностью, целиком, вполне; весь, целый, цельный, полный', калм. бYрн 'полностью, сполна; целый, невредимый', п.-мо. bürid-, мо., калм. бYрд- 'состоять из чего-л., становиться полным, целым; складываться, образовываться; преисполняться', п.-мо. bürildü-, мо. бYрэлдэ- 'свертываться (о крови); кваситься (о тараке); заживать (о ране); формироваться, образовываться, складываться', калм. бYрэлдэ- 'затягиваться (о ране), срастаться (о костях); заквашиваться (о молоке), свертываться (о крови)', бур. бурилдэ- 'созревать; формироваться, образовываться'. В этот же ряд мы включаем слова п.-мо. borgusi-, мо. боргоши-'подрастать, крепнуть (о детях); заживать (о ране)', бур. боргожо- 'подрастать (о человеке и о животном); становиться на ноги, крепнуть'; п.-мо. büridge-, мо. бYртгэ-, калм. бYртк- 'проверять наличие, учитывать; собирать, регистрировать; пополнять'. Ср. тюрк. параллели: в ДТС [с. 132] bür- 'стягивать, затягивать (с образованием складок)', в ЭСТЯ [ЭСТЯ, 1978, с. 294-295] bür- 'делать складки; шить, зашивать; стягивать, затягивать; сжимать'. Ср.: ма. боруо 'скопляться (в одном месте), собираться, толпиться; быть сложенным в кучу'.
Выше в лексико-семантической группе 'бурлить, клокотать, кипеть, клубиться' среди отличительных признаков корня bur-lpur-, помимо округлой формы и многократного повторного действия, мы выделяли способность увеличения в объеме. В этой группе слов можно выделить следующие значения: 'откармливать, разбухать, вздуваться, выпячиваться, торчать':
- п.-мо. bordu-, мо. борд-, бур. бордо-, калм. борд- 'утучнять; откармливать'. Ср. т.-ма.: эвенк., эвен., нег. бурдук 'мука', ма. бордо- 'откармливать скот'; п.-мо. borq-a, мо. борх 'бурундучок', калм. бард 'хомяк', бардай 'суслик большой';
Цитата: Волод от июня 5, 2022, 16:52Виникло запитання: чому «борщ» і «борщівник» виводять з слов'янських мов, адже в давнину частіше зустрічалося слово «борчик»?Бо польський варіант barszcz.
Цитироватьино яблони ростутъ велики, обилью и всякимъ овощемъ не помѣшает ростетъ, а как будет густо от вѣтъя по деревиемъ, не растет ништо, ино борщу насѣяти, ино всегды плод.
ЦитироватьЕсли яблунь в саду много, то не целесообразно высаживать только декоративне растения. Выгодно будет посадить что-то полезное. Хорошо будут расти петрушка, укроп, щавель, чеснок, салат, кинза и даже огурцы.
Цитироватьа возле тына около всего огорода борщу сеет, гдѣ кропива ростет, и с весны его варит про себя много, и тово в торгу не купит, и нужному дастъ Бога ради, а толко у молода человека ино и продастъ, на иную вологу. А какъ насадит капусты и свеклы и поспеет, листье капустное варит, и какъ учнетъ витися въ клубъ, и толко часта, ино изретка секучи варити, а листья, обламываючи, животина кормить. А в ту пору и до осѣни борщъ рѣжучи сушит, ино всегда пригодится — и в год, и в даль; и капусту все лѣто варит и свеклу, а в осень копусту солити, а свеколной росолъ ставит, а огурцы солит, а лѣтомъ прохлажаетца: естъ дыни, стручье, морковь, огурцы и всякой овощъ, а, Богъ послалъ, поболши чево природилося, ино и упродаст. А садъ развадити про себя, ино прививка от дрѣва до древа по три сажени и болши, ино яблони ростутъ велики, обилью и всякимъ овощемъ не помѣшает ростетъ, а как будет густо от вѣтъя по деревиемъ, не растет ништо, ино борщу насѣяти, ино всегды плод.
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 21, 2021, 17:48Цитата: Волод от июля 21, 2021, 17:32Є шведське слово «barsk» — строгий, суворий.
Надибав нідерландське слово «barstic» - репаний.
Добре було б спекульнути на тому, що квасили в першу чергу буряки з тріщинами чи ще якимось ушкодженням.
Цитата: Волод от июля 21, 2021, 17:32Є шведське слово «barsk» — строгий, суворий.
Надибав нідерландське слово «barstic» - репаний.
Добре було б спекульнути на тому, що квасили в першу чергу буряки з тріщинами чи ще якимось ушкодженням.
Страница создана за 0.093 сек. Запросов: 23.