Цитата: AmbroseChappell от августа 29, 2021, 13:57Ну коми-то настолько насыщен русизмами, что здесь проще всего предположить кальку из русского.
На языке коми туй кутны (туй - "путь", кутны - "держать").
Цитата: Karakurt от июня 18, 2021, 17:09Взял и ушёл,
А откуда взять что-то сделать?Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2021, 21:06
Тиво?
Цитата: Karakurt от июня 18, 2021, 17:09
А откуда взять что-то сделать?
Цитата: Awwal12 от июня 17, 2021, 01:10В латышском языке turēt ceļu "держать/иметь путь" не используют (говорят mērot ceļu, что, буквально, "мерить путь"), но используют, например, ieturēt pusdienas "пообедать", turēt ļaunu prātu "злиться на кого-то", paturēt prātā "запомнить", nоturēt sapulci "провести собрание"...Цитата: Wolliger Mensch от июня 17, 2021, 01:03А непосредственно засвидетельствовано, или фиксируется впервые только в русском?
Держать путь — окостенелое выражение из той же серии
Цитата: Awwal12 от июня 17, 2021, 01:10
А непосредственно засвидетельствовано, или фиксируется впервые только в русском?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 17, 2021, 01:03А непосредственно засвидетельствовано, или фиксируется впервые только в русском?
Держать путь — окостенелое выражение из той же серии
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2021, 23:49
Оборот в других восточнославянских отсутствует. В татарском есть параллельное выражение "юл тоту" - "хватать", "держать путь", что наводит на мысли об общем источнике. В казахском, судя по всему, "на путь" только "выходят" (жолға шығу); в турецком (и крымскотатарском) путь "берут" (yol almaq/yol almak). В карачаево-балкарском, однако, тоже "держат" (джол тутаргъа). Совпадение или калька? Русизм или кыпчакизм?
Страница создана за 0.104 сек. Запросов: 25.