Цитата: Bhudh от апреля 6, 2021, 19:25Вообще-то разные бывают разные...
А коли уж оно во множественном числе, то понятно, что по разным.
Цитата: Bhudh от апреля 6, 2021, 19:25А почему, собственно, развели по непременно подразумевает «по разным», и почему эти «разные» должны быть помещениями? Развели по причине... (такой-то).
По моему же утверждению, слово развели по подразумевает «по разным» безо всяких уточнений про комнаты (они упомянуты сами по себе, но вместо них могли быть любые помещения).
Цитата: Bhudh от апреля 6, 2021, 19:25Bhudh, вы не первый, кого угораздило написать то, что он субъективно, может быть, и не подразумевал, но что объективно в его тексте вполне налицо
Вы как-то криво в очередной раз читаете, вычитывая то, что собеседник и не подразумевал.
Цитата: Janko от апреля 6, 2021, 11:00Хм...Цитата: Bhudh от апреля 6, 2021, 09:48А где это я писал, что "по комнатам"?Это вы писали здесь:Цитата: Bhudh от апреля 4, 2021, 18:59Если написать «Васю и Петю развели по двум комнатам», это не подразумевает, что по комнатам⁈
Цитата: Bhudh от апреля 4, 2021, 18:59Если написать «Васю и Петю развели по двум комнатам», это не подразумевает, что по комнатам⁈Если слово «комнатам» уже есть в предложениях, то уже понятно, что развели именно по ним. А коли уж оно во множественном числе, то понятно, что по разным.
Цитата: Janko от апреля 6, 2021, 11:00Писали в ответ на моё нижеследующее замечание:По моему же утверждению, слово развели по подразумевает «по разным» безо всяких уточнений про комнаты (они упомянуты сами по себе, но вместо них могли быть любые помещения).Цитата: Janko от апреля 4, 2021, 16:28По вашему же утверждению, слово развели подразумевает «развели по комнатам» только вкупе с уточнением, что развели не как-нибудь, а по комнатам. Вы хотите сказать, что развели по в таком уточнении уже не нуждается?Цитата: Bhudh от апреля 4, 2021, 16:16Слово развели уже подразумевает, что по разным.Но не подразумевает, что по комнатам.
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2021, 23:57
прямо как во фразовых глаголах.
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2021, 18:44"Come in" он всегда "come in", без "in" имеет другой смысл, а сам "in" тут даже не управляет никакой предложной группой. А если дополнение у фразового глагола есть, то оно либо прямое, либо часть предложной группы, причём зачастую это не принципиально, но никогда не бывает, чтоб было и прямое дополнение, и косвенное дополнение.Цитата: Janko от апреля 5, 2021, 14:52Развели по — это всё глагол?! Неожиданно!Всё зависит от точки зрения и традиции рассмотрения. Вы в английском же не сомневаетесь, что come in это один глагол?
Так и в русском смысл глагола может кардинально меняться от его предложного и падежного управления.
Цитата: Bhudh от апреля 6, 2021, 09:48Это вы писали здесь:
А где это я писал, что "по комнатам"?
Цитата: Bhudh от апреля 4, 2021, 18:59
Если написать «Васю и Петю развели по двум комнатам», это не подразумевает, что по комнатам⁈
Цитата: Janko от апреля 4, 2021, 16:28По вашему же утверждению, слово развели подразумевает «развели по комнатам» только вкупе с уточнением, что развели не как-нибудь, а по комнатам. Вы хотите сказать, что развели по в таком уточнении уже не нуждается?Цитата: Bhudh от апреля 4, 2021, 16:16Но не подразумевает, что по комнатам.
Слово развели уже подразумевает, что по разным.
Цитата: Janko от апреля 6, 2021, 00:26не понимаю, почему «глагол» развести по должен предполагать сужение значения именно до «разведения по комнатам»А где это я писал, что "по комнатам"?
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2021, 23:57А почему да? Такой оригинальной идее нужно убедительное обоснование.
Почему нет?
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2021, 23:57What?!
развести имеет около 15 значений, простое добавление предлога сужает значение даже не до одного из них, а до половины этого одного.
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2021, 23:57Даже если бы это действительно было «прямо как», сходство ещё не есть родство. И не понимаю, почему «глагол» развести по должен предполагать сужение значения именно до «разведения по комнатам», а не, например, до разведения по команде.
И, ЧСХ, невозможно предсказать, какого именно, прямо как во фразовых глаголах.
Цитата: Janko от апреля 5, 2021, 23:47вы действительно считаете, что развели по — это русский аналог фразового глаголаПочему нет?
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2021, 23:18Вот это правильно.
Такие вещи называются фразовый глагол и ещё несколькими выражениями.
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2021, 23:18Не является отдельным, но каким-нибудь «неотдельным» членом предложения являться может?
Так как предлог в любом случае не является отдельным членом предложения
Цитата: Janko от апреля 5, 2021, 23:05Вы не сомневаетесь, что это «один глагол»? То есть, come in — это просто «глагол», именно так подобные вещи и называются?Такие вещи называются фразовый глагол и ещё несколькими выражениями.
Цитата: Janko от апреля 5, 2021, 23:05И, значит, глагол с постглагольным предлогом, по вашему мнению, становится в таких случаях чем-то вроде составного глагольного сказуемого?Так как предлог в любом случае не является отдельным членом предложения, относить ли его к сказуемому или к дополнению, лежит целиком в сфере семантики.
Страница создана за 0.116 сек. Запросов: 23.