Цитата: Nevik Xukxo от марта 27, 2021, 21:45Проблемы с пониманием будут. Здесь смотря еще какие диалекты или говоры. Взять, к примеру, чалтырца и карабахца (при условии, что они не изучали литературный язык, а владеют только своими диалектами) и дать им возможность пообщаться по-армянски - в итоге получится что-то вроде диалога русского с поляком (опять-таки, если предположить, что они не знают других славянских языков). А вот если условный чалтырец и карабахец кроме своих диалектов хорошо знают литературный язык, то картина будет уже отличаться, так как литературный станет своего рода подспорьем (даже если они не будут на нем общаться между собой). Но это, конечно, пример одних из наиболее удаленных друг от друга диалектов. Так-то бОльшая часть диалектов все же не настолько сильно различается.Цитата: forest от марта 27, 2021, 21:40Даже если быстро тараторить на говоре своём?)
Если знаешь принцип фонетического перехода то разобраться не трудно .
Цитата: forest от марта 27, 2021, 21:40Даже если быстро тараторить на говоре своём?)
Если знаешь принцип фонетического перехода то разобраться не трудно .
Цитата: Nevik Xukxo от марта 27, 2021, 21:23Если знаешь принцип фонетического перехода то разобраться не трудно . В моём æ даёт , литературное ай , и турецкое e . Да и на письме не заметил особенных трудностей при прочтении , когда читал сказки на разных диалектах.Цитата: Urvakan от марта 27, 2021, 18:47На мой русский нюх - как будто слова из разных языков.
На литературном - "гайл" (գայլ), диалектные варианты: gel', gal, khal', kil', kül' и т.п.
Цитата: forest от марта 27, 2021, 20:38"Гостил" не встречал нигде раньше. Интересно.Цитата: Urvakan от марта 27, 2021, 19:46Фарсизм " капать" . Я у нас этимологию картофеля " гостил " не пойму . Правда само слово устаревшее , я сам за всю свою жизнь его ни разу не слышал , но в тексте каком то один раз увидел , спросил у родителей по отдельности что такое " гостил" , они сразу же не думая ответили " картофель".
Только вот "чах" под вопросом
Цитата: Urvakan от марта 27, 2021, 18:47На мой русский нюх - как будто слова из разных языков.
На литературном - "гайл" (գայլ), диалектные варианты: gel', gal, khal', kil', kül' и т.п.
Цитата: Leo от марта 27, 2021, 20:42В диалектах точно есть - Мəср, Мəсир, Мисир.Цитата: forest от марта 27, 2021, 18:54в армянском нет диалектного слова Миср/Мисир - Египет?Цитата: Leo от марта 27, 2021, 17:32Из эпосов читал это и Илиаду. Правда почти всё уже забыл. В моём диалекте " сра" это пора, срок , время.Цитата: Бенни от марта 27, 2021, 17:25помню в детстве читал армянский эпос Давид Сасунский и главным врагом армянских героев был Мсра-Мелик. мне было 6 лет и думал что там скрыто слово "сра" чтобы показать противность врага. и только когда я дошёл до арабского меня вдруг осенило, что это имя по арабски значит (конечно преломившись в армянском) Царь ЕгиптаЦитата: forest от марта 27, 2021, 17:05
У нас мисяфир -гость , поэтому и спросил.
Арабизм попал даже в армянский?
Цитата: Poirot от марта 27, 2021, 20:51Вполне возможно. По крайней мере, логично.Цитата: forest от марта 27, 2021, 20:38Чакидан.
Фарсизм " капать"
Цитата: Poirot от марта 27, 2021, 20:51а капля, капель?Цитата: forest от марта 27, 2021, 20:38Чакидан.
Фарсизм " капать"
Цитата: forest от марта 27, 2021, 20:38Чакидан.
Фарсизм " капать"
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 22.