Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - марта 26, 2021, 19:41
Цитата: Неспящий_режим от марта 26, 2021, 17:42
Получается, этот ē, образовавшийся путем удлинения перед выпавшим ером, в украинском совпал с ѣ и поэтому на него тоже этот закон подействовал?

Да. Указанные выше два закона имели место в позднем древнерусском, а падение редуцированных и соответствующее удлинение гласных — в «среднем» древнерусском, поэтому новый ́ѣ не мог не попасть под действие указанных законов.
Автор Неспящий_режим
 - марта 26, 2021, 17:42
Цитата: Wolliger Mensch от марта 26, 2021, 14:07
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 10:56
Кстати, через этот закон пытаются об'яснить украинскую "виві́рка", хотя Словарь Гринченко имеет чисто польскую пару "вевю́рка". По-моему, старую віве́рицю просто не могло так переколбасить без польського образца. ИМХО, пример нераспознанного польського ятя:
ѣ > є (пол. ie) > е (рос. э) > и.

Что значит «пытаются»? В украинском вѣверъка > вѣвēрка > вивēрка > вивірка, с другим суффиксом — вівериця — не было условия для ѣ...ѣ > и...ѣ, поэтому там остался ѣ в первом слоге.

Получается, этот ē, образовавшийся путем удлинения перед выпавшим ером, в украинском совпал с ѣ и поэтому на него тоже этот закон подействовал?
Автор LUTS
 - марта 26, 2021, 16:32
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 15:59
Норка запозичення, чайка - птах, медведка - комаха. Тому доречно пригадані лише кішка й землерийка.
Землерийка - калька з російської. У Грінченка (і)рджок.
Ну, взагалі-то, що з того, що птах? Пташка в основному кажуть, до речі. Колись подумали і вирішили, що птахи будуть на -ка, а всі інші на -иця?
Автор DarkMax2
 - марта 26, 2021, 15:59
Норка запозичення, чайка - птах, медведка - комаха. Тому доречно пригадані лише кішка й землерийка.
Землерийка - калька з російської. У Грінченка (і)рджок.
Автор LUTS
 - марта 26, 2021, 15:54
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 15:52
Цитата: LUTS от марта 26, 2021, 15:50
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 15:19
Я звернув увагу, що форма нехарактерна для української мови.
Ви саме про вивірку чи взагалі?
Я не можу згадати іншу тварину на -ка. Хіба що птахів.
Ага, кішиця, чаїця, медведиця, білозубиця, землериїця, нориця...
Автор DarkMax2
 - марта 26, 2021, 15:52
Цитата: LUTS от марта 26, 2021, 15:50
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 15:19
Я звернув увагу, що форма нехарактерна для української мови.
Ви саме про вивірку чи взагалі?
Я не можу згадати іншу тварину на -ка. Хіба що птахів.
Автор LUTS
 - марта 26, 2021, 15:50
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 15:19
Я звернув увагу, що форма нехарактерна для української мови.
Ви саме про вивірку чи взагалі?
Автор DarkMax2
 - марта 26, 2021, 15:19
Цитата: LUTS от марта 26, 2021, 14:57
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 14:21
Цитата: Wolliger Mensch от марта 26, 2021, 14:18
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 14:09
ІМХО, присутність wiewiórka робить сумнівним такий шлях еволюції.

Не понял. Как польское слово мешает регулярному фонетическому развитию вѣверъка > вивірка?
Вівериця, білиця, лисиця, синиця, вовчиця тощо. З якої підстави міняти суфікс?
Білиця?
БІЛИЦЯ 2, і, жін., діал. Білка. Білиця сипала вниз під смереку об'їдки шишок (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 317).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 182.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 26, 2021, 14:40
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 14:21
Вівериця, білиця, лисиця, синиця, вовчиця тощо. З якої підстави міняти суфікс?

:what: Дарк, где вы нашли замену суффикса? Праслав. *věvera, диминутивный суффикс там мог быть любой. И при чём волчица, где не диминутивный суффикс, а суффикс женского пола? При чём синица, где суффикс субстантивата?
Я звернув увагу, що форма нехарактерна для української мови.
Автор LUTS
 - марта 26, 2021, 14:57
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 14:21
Цитата: Wolliger Mensch от марта 26, 2021, 14:18
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 14:09
ІМХО, присутність wiewiórka робить сумнівним такий шлях еволюції.

Не понял. Как польское слово мешает регулярному фонетическому развитию вѣверъка > вивірка?
Вівериця, білиця, лисиця, синиця, вовчиця тощо. З якої підстави міняти суфікс?
Білиця?
Автор Wolliger Mensch
 - марта 26, 2021, 14:40
Цитата: DarkMax2 от марта 26, 2021, 14:21
Вівериця, білиця, лисиця, синиця, вовчиця тощо. З якої підстави міняти суфікс?

:what: Дарк, где вы нашли замену суффикса? Праслав. *věvera, диминутивный суффикс там мог быть любой. И при чём волчица, где не диминутивный суффикс, а суффикс женского пола? При чём синица, где суффикс субстантивата?