Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ‌tacriqt‌
 - января 29, 2023, 13:41
Гуарани́ Pindoráma (Бразилия) : русско-греческое пиндосы.
Автор Бенни
 - января 13, 2023, 23:23
Было ли: др.-егип. дешрет "красная земля, пустыня" - лат. desertum?
Автор Kopatych
 - января 6, 2023, 20:43
Исл. и др.-сканд. leita "искать", исл. leit "поиск" — эст. leidma/leida "находить, найти", leid "находка".

Причём они не родственны, исл. и др.-сканд. выводят из прагерманского *wlaitōnan, эст. слово из *hleutanan (по одной из версий).
Автор ta‍criqt
 - июня 12, 2022, 00:25
ЦитироватьТам циркумфиксация са-...-е, основа батон-и "господин, господь", грузинизм.
— Не стал уточнять, но, впрочем, -э на конце уже не должно смущать.
Автор Tibaren
 - июня 12, 2022, 00:15
Цитата: ta‍criqt от июня 11, 2022, 23:45
ЦитироватьWow, и оно исконное, не имеет никакого отношения к субботе?
— Там же префиксация са-.
Там циркумфиксация са-...-е, основа батон-и "господин, господь", грузинизм.
Автор ta‍criqt
 - июня 11, 2022, 23:45
ЦитироватьWow, и оно исконное, не имеет никакого отношения к субботе?
— Там же префиксация са-.
Автор mnashe
 - июня 11, 2022, 23:43
Цитата: Улукиткан от июня 11, 2022, 23:39
За ивритскую транскрипцию извиняюсь!
Почему?
Правильная транскрипция, вполне точная.
Автор mnashe
 - июня 11, 2022, 23:42
Цитата: ivanovgoga от мая 22, 2022, 12:53
Не помню писал или нет... еврейский Шабат и мегрельский Сабатоне (день господа)
Wow, и оно исконное, не имеет никакого отношения к субботе?
Есть, кстати, в иврите и ещё более созвучное производное от слова «шаббат» — «шаббатон» (то же значение, что и «шаббат» — время бездействия, «неделя» в исконном смысле, но суффикс -он дополнительно усиливает значение). Встречается трижды в книге Исход применительно к субботе, ещё одно такое же употребление в Левит, ещё пять штук там об осенних праздничных днях (рош ɦашшана, йом киппур, суккот, шəмини ʕаце́рет), ещё два там о седьмом годе (шəнат шəмиҭа). Шесть из одиннадцати употреблений — удвоенные: шаббат шаббатон.
Автор Улукиткан
 - июня 11, 2022, 23:39
Ивр. [ма]  и удмуртское ма(р) - что?
За ивритскую транскрипцию извиняюсь!