Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: oleg.olhin
« : Мая 14, 2021, 10:44 »

Есть такая мантра в сиддхаме?

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=bdi3L7PZis0" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=bdi3L7PZis0</a>
Автор: Komar
« : Апреля 22, 2021, 15:22 »

Автор: Буддист
« : Апреля 20, 2021, 01:04 »

Вот по этой ссылке
https://www.jianshu.com/p/b6634f296494
внизу есть сиддхамом - там краткое khaṁ написано.
И любопытно, что по гуглу в большинстве ссылок вместо ṣṭrīḥ оказывается hrīḥ - мантра вроде та же, но разные биджи, которые вряд ли можно было случайно спутать.
hrīḥ - это биджа Амитабхи

https://www.onmarkproductions.com/html/amida.shtml

гневному проявлению которого как раз и посвящена обсуждаемая нами мантра.

Тогда все еще усложняется. А в сиддхаме по вашей ссылке точно не hrīḥ?
Автор: Komar
« : Апреля 19, 2021, 21:43 »

Вот по этой ссылке
https://www.jianshu.com/p/b6634f296494
внизу есть сиддхамом - там краткое khaṁ написано.
И любопытно, что по гуглу в большинстве ссылок вместо ṣṭrīḥ оказывается hrīḥ - мантра вроде та же, но разные биджи, которые вряд ли можно было случайно спутать.
Автор: Буддист
« : Апреля 19, 2021, 15:40 »

Только такие варианты удалось найти:
Мантры каной - это жесть получается.
Есть еще вариант с долготами, kham в нем долгий:

オーン シュトリーヒ カーラ ルーパ フーン カーン スヴァーハー

Но думается, что его набрали просто опираясь на вариант в IAST.
Автор: Komar
« : Апреля 19, 2021, 13:38 »

Только такие варианты удалось найти:
Мантры каной - это жесть получается.
Автор: Буддист
« : Апреля 15, 2021, 20:33 »

Только такие варианты удалось найти:

オン・シュチリ・キャラロハ・ウン・ケン・ソワカ
(wiki/ja) 大威徳明王

おん しゅちり きゃらろは うんけん そわか
http://tobifudo.jp/butuzo/5daison/daitoku.html
Автор: Komar
« : Апреля 12, 2021, 23:16 »

rākṣasā 'dhipataye svāhā (без сандхи: rākṣasāḥ adhipataye svāhā) = "почтение (svāhā) предводителю (adhipati в Dat. Sing.) ракшасов (rākṣasa в Nom. Plur.).
rākṣasādhipataye - это же компаунд, в нём нет никакого мн.ч.

По поводу рода интересно. Но ведь выше по японской ссылке там написано что разецу изначально женского рода, но и мужского тоже, потому видимо можно с адхипати. А то ж.р.должен был бы быть через адхипатни. Наверное.

Значит Nirṛtiḥ - это женский род, а Nairṛtaḥ - это мужской род, одного имени?
Не совсем.
nirṛti- это существительное (приставка nis + корень ṛ + cуф. ti)
nairṛta- это производное от него прилагательное (которое может быть трёх родов)

С точки зрения санскрита и индийской традиции уместен слог "khaṃ" или же должен быть "khām"?
С точки зрения санскрита однослоговые биджа-мантры не являются нормальными словами и соответственно на них не распространяются никакие правила. Мантру надо просто знать. Если под японской записью имеется в виду сиддхам, то там обычно долготы нормально отражены. Впрочем, кто тут за точность может поручиться...
oṃ ṣṭrīḥ kāla-rūpa hūṃ khaṃ svāhā
Вероятно strīḥ.
А покажите исходник, а?
Автор: Vlad777
« : Апреля 8, 2021, 23:51 »

В такой мантре, реконструированной из японской записи:

oṃ ṣṭrīḥ kāla-rūpa hūṃ khaṃ svāhā

С точки зрения санскрита и индийской традиции уместен слог "khaṃ" или же должен быть "khām"?
Автор: Bhudh
« : Апреля 7, 2021, 20:03 »

Согласно тому же словарю, Nirṛtiḥ это персонажи и женского, и мужского рода, хотя морфологически это слово рода женского.
А nairṛtaḥ это слово только мужского рода, «синоним ракшаса».