Post reply

Warning - while you were reading 27 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Alexander_S
« on: January 20, 2021, 14:38 »

Проявляет благородство, или показывает его, "вступая в отношения", оказывая гостеприимство.
Тиво? :what:

Смысл, связанный с "благородно" как-то должен остаться?
Буддийские "благороднве истины" - арьяни сатьяни

Напоминаете, что благородство можно демонстрировать еще и выказываниями признаков неуважения?
Posted by: Wolliger Mensch
« on: January 19, 2021, 22:20 »

Проявляет благородство, или показывает его, "вступая в отношения", оказывая гостеприимство.

Тиво? :what:
Posted by: Alexander_S
« on: January 19, 2021, 21:20 »

Тут еще такой момент. арья в буддизме "благородный", даже истины их - "чатвари арья-сатьяни".
Каким образом чужаки стали благородными. Вриддхированием?
Значение "благородный" из соответствующего этнонима.
Грубо говоря, ārya- — это тот, кто связан с ari-, прежде всего, вступая с ним в отношения гостеприимства (āryaman-)
Проявляет благородство, или показывает его, "вступая в отношения", оказывая гостеприимство.

Во времена возникновения буддизма наверное уже не было противопоставлений ариев ("на колесницах") VS дасью.
Времена изменились, даже Веды начали "подвигать" (настика).
Но смысл "арья" = благородный остался.
Санскрит тех времен отличался уже от ведийского, не говоря об индо-ирона

За разъяснения спасибо, навряд ли повезло б еще где-либо почерпнуть такое
Posted by: Iskandar
« on: January 19, 2021, 18:34 »

Можете считать как считаете нужным
Posted by: Wolliger Mensch
« on: January 19, 2021, 18:01 »

чужаки, но свои

Это как? :what:

чужак может быть соперником, а может оказаться гостем.

Это понятно. Но почему именно гостеприимство? Почему не отношения завоеватель ~ завоёванный?
Posted by: Iskandar
« on: January 19, 2021, 17:38 »

инд. aryaman — хранитель уз общества
в иранской традиции гостеприимство прямо прописано в его семантике
в родо-племенных отношениях гостеприимство — самая главная уза, которая связывает членов разных родов и племён, которые друг по отношению к другу выступают как ari- ("чужаки, но свои, не варвары-дасью")
чужак может быть соперником, а может оказаться гостем.

Не помню сейчас АИ на этот разбор.
Posted by: Wolliger Mensch
« on: January 19, 2021, 14:54 »

Quote from: Jean KELLENS. LES AIRIIA- NE SONT PLUS DES ÂRYAS: CE SONT DÉJÀ DES IRANIENS
Il convient d'insister sur le fait que les mots sanscrit ārya- et iranien ancien av. airiia- 1 v.-p. ariya- sont ancrés d'une manière toute différente
dans leur langue respective. Alors que les mots iraniens sont isolés, le sanscrit védique atteste une chaîne dérivationnelle complète :
1. le dérivé primaire en -i- ari-,
2. le dérivé secondaire en -i̭a- dissyllabique arya-,
3.le dérivé secondaire en -i̭a- avec vrddhi et trisyllabique à une exception près ārya-.

<...>

De ce point de vue, la solution de Thieme, "l'étranger", considéré tantôt comme" ennemi", tantôt comme" hôte", et celle de Dumézil-Benveniste, le " compatriote ", considéré tantôt comme " collègue ", tantôt comme " concurrent ", tout antagonistes qu'elles paraissent, sont méthodologiquement analogues

Ну тут не понятно. Ārya- — «относящийся к arya-», разве тут есть что-то о конкретном типе отношений?
Posted by: Wolliger Mensch
« on: January 19, 2021, 14:51 »

Как так?

Почему именно гостеприимства?
Posted by: Iskandar
« on: January 19, 2021, 12:45 »

Quote from: Jean KELLENS. LES AIRIIA- NE SONT PLUS DES ÂRYAS: CE SONT DÉJÀ DES IRANIENS
Il convient d'insister sur le fait que les mots sanscrit ārya- et iranien ancien av. airiia- 1 v.-p. ariya- sont ancrés d'une manière toute différente
dans leur langue respective. Alors que les mots iraniens sont isolés, le sanscrit védique atteste une chaîne dérivationnelle complète :
1. le dérivé primaire en -i- ari-,
2. le dérivé secondaire en -i̭a- dissyllabique arya-,
3.le dérivé secondaire en -i̭a- avec vrddhi et trisyllabique à une exception près ārya-.

<...>

De ce point de vue, la solution de Thieme, "l'étranger", considéré tantôt comme" ennemi", tantôt comme" hôte", et celle de Dumézil-Benveniste, le " compatriote ", considéré tantôt comme " collègue ", tantôt comme " concurrent ", tout antagonistes qu'elles paraissent, sont méthodologiquement analogues
Posted by: Iskandar
« on: January 19, 2021, 12:36 »

Как так?