Post reply

Warning - while you were reading 4 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Komar
« on: November 18, 2020, 06:00 »

Императив = повелительное наклонение : kuru "делай".
Оптатив показывает пожелание, либо сослагательность, иногда будущее действие : kuryāt "пусть сделает" (в 3 л. ед. ч. также и абстрактно "надо делать"), "сделал бы", "сделает"
Инъюнктив в класс. санскрите используется только для запрета : mā kārṣīḥ "не делай".
Субъюнктива в классическом санскрите нет вообще. В ведах у него не совсем ясная функция. Кто-то считает что он употребляется просто в значении будущего.

Как будет звучать буквальный перевод этого kariṣyās на русский?
Да бес его знает. Откуда вы хотите в русском буквальный перевод, когда в оригинале с субънктивом вообще мутно, а тут и вовсе пример единичной формы будущего субъюнктива приведён, для которого даже аналогов больше ни одного нет?

Как будет на русском "pp. vṛtta" (от vart)
vṛtta - букв. "повёрнутый"
"pp. kṛ"? ("пассивное причастие в прошедшем времени")
kṛta "сделанный"
Posted by: Alexander_S
« on: November 17, 2020, 21:30 »

Сказано о ведах, кое-что "вышло из обращения" уже  в эпическрм, но все равно эти четыре наклонения интригуют:

Besides the indicative there are four moods, the subjunctive, the injunctive, the optative, and the imperative, all of which are formed from the stems of the present, the perfect, and the aorist. The imperfect has no moods ; and the only modal form occurring in the future is the unique subjunctive kariṣyās from kṛ (make).

Как будет звучать буквальный перевод этого kariṣyās на русский?
Как будет на русском "pp. vṛtta" (от vart)
"pp. kṛ"? ("пассивное причастие в прошедшем времени")
Все четыре наклонения для kṛ по-русски (буквальный перевод, желательно плюс пример-фразу)

С санскритскими и англ эквивалентами вроде многое понятно, а "по-русским", странно оказывается, но - пробел
:) Конечно, недостаток (abhāva) соответствующего образования, извиняюсь, но знать все равно хочица
kariṣyā...
Posted by: Alexander_S
« on: October 28, 2020, 16:04 »

Вишну смрити (там прямо предписано сати) - сочинили вайшнава брамины.
Предписано опционально.
«Когда умирает муж, [ей следует сохранять] целомудрие или подняться на его погребальный костёр.
...
Добродетельная жена, пребывающая в целомудрии после смерти мужа, даже не имея сыновей, попадает на небеса, подобно ученикам-брахмачаринам». (ВС 25.14,17)

И, кстати, упрекать все учения астика в том, что в каких-то предписано сати - как-то странно. Давайте я буду всех шактов обвинять в ритуальных убийствах? Ведь тхаги — шакты.
Я назвал два направления (смарты и вайшнавы) практиковавших эту вашу опциональную гнусь, а вовсе не всю Астику.
Тхаги - действительно некие шакты, но это даже не классическая вамачара. Их преступления не обосновать тантрами вамачары, что мне доводилось читать. Уж тем паче не обосновать тантрами остального шактизма.

А ботвы покуриь целомудреной вдове, чтоб обосновать оставшийся шактизм - есть такие тантры?
Posted by: Alexander_S
« on: October 28, 2020, 15:40 »

"Агни для удачи Канву (укокошил?..)"
воскресил

Да, насчет ведийского, эпического и классического Вы, конечно же, правы.
На первых шагах так трудно "прогрузиться" даже просто падежами, а, поигравшись подобными конструкциями, пусть и страдающими смыслом, но зато составленными лично, все становится наглядней и ясней.
)) Ну не дозрели пока с высокими смыслами конструкции выдвигать

А санскритабхьяс действительно в помощь, Вам конечно легче будет там разобраться, я пока несколько лакаров "отвечаю", да сущ. на -а м.р. склоняю по-всякому )
Сандхи еще пробую, но там даже "простой вариант" для меня пока неподъемен, хотя по капельке и оттуда кое-что "откладывается".


Posted by: Komar
« on: October 14, 2020, 16:26 »

Похоже, падежи удобней рассматривать в кратких классических "строфах". Вот, например
Rig Veda... Maṇḍala 1.36.-17b

Про классические строфы Ригведы - это слишком вразрез с привычной номенклатурой, которая противопоставляет классический санскрит ведийскому наречию.

Quote
agníḥ káṇvāya saúbhagam |
Агни для Канвы [добыл] удачу (русск. пер. Елизаренковой)

Номинатив, датив, аккузатив. )) Наверное
И ошибочна ли будет такая конструкция: "agníḥ saúbhagāya káṇvam"

Нет, конструкция сама по себе не будет ошибочной. Только смысл странный будет. "Агни для удачи Канву (укокошил?..)"
Posted by: Komar
« on: October 14, 2020, 16:15 »

Интересные таблицы laṭ luṭ и lṛṭ - картари, парасмай. После того как выучил - уверен, что в таком порялке и надо учить ))
Инфикс -i- даже нашел, спасибо Вам

В чем особенности и различия между "описательным будущим" и "будущим"?

Будущее время с суффиксом - это просто будущее.
Описательное будущее, во-первых, строится словосочетанием, а во-вторых, оно скорее будущее наклонение, подразумевающее срок или уверенность, и оно относительно редко встречается.
Их называют ещё первым и вторым будущим, но нет единодушия в том, какое из них первое.

Quote
Также просьба проверить фрагмент из сандхи согласных,
для t.

a-   ā-   k-   kh-   g-   gh-   ṅ-   c-   ch-   j-   jh-   ñ-   ṭ-   ṭh-   ḍ-   ḍh-   ṇ-
da  dā  ==  ==   dg   dgh  dṅ  cc   cch   jj   jjh    jñ   ṭṭ   ṭṭh   ḍḍ  ḍḍh   dṇ
                                       nṅ                            ññ                             ṇṇ

Да, вроде того. Хотя t+ñ = jñ/ññ очень стрёмно смотрится. Естественных слов на носовые ṅ ñ ṇ нет, в текстах такого сочетаний не бывает, и случаи эти дорисовываются умозрительно по аналогии. Для их иллюстрации приходится брать слова типа ña-kāraḥ ("звук-буква ñ").

Quote
Вижу, что в этой таблице не указано еще правило (Кочергина, урок V)
"зубной t перед носовыми изменяется в носовой зубного ряда n"

При том что сочетания t+ṅ/ñ/ṇ лишь умозрительны, реально остаются только t+n=dn/nn и t+m= dm/nm.

Quote
Начал вообще-то по Кочергиной, но уже в 5-м 6-м уроках "застопорился" - мало примеров и упражнений, не нарабатывается "автоматизм", прочное усвоение. Особенно наглядно это стало видно после "тренировок" на
http://sanskritabhyas.in
Поначалу (глаголы, картари лат парасмай) - бывали ошибки, но менее чем через час стало так приятно от того, что все предлагаемые "задачи" пошли без ошибок, "галочки" - вместо недавних "крестиков".
Не видел этого ресурса, любопытно. Компьютерные технологии, конечно, открывают широкие возможности для тренировки в окончаниях. Я пока не понял, какие там есть варианты настройки заданий.
С другой стороны, выстраданные примеры фраз из уроков имеют больше шансов отложиться в долгой памяти, чем интенсивный быстрый тренинг.
Posted by: granitokeram
« on: October 13, 2020, 20:29 »

Posted by: Tantrik
« on: October 13, 2020, 17:28 »

It is a misconception that Vamachara is not practiced among the Vaishnavas. The ten chief classes of Vaishanavas are: Vaikhanasa, Radhavallabha, Gaukulesha, Vrindavani, Pancharatra, Viravaishnava, Ramanandi, Harivyasi, Nimbarka and Bhagavata. Among these, Gaukulesha, Vrindavani etc are leftist paths. —
https://www.kamakotimandali.com/srividya/adhikarabheda.html
Posted by: Komar
« on: October 13, 2020, 11:54 »

По ссылке стоит From Sanskrit ब्राह्मण (brā́hmaṇa). Но почему у одного и того же слова в одном значении гласный изменился, а в других - нет? Хотя вообще-то суффикс -ин в санскрите вроде бы есть, например,  चक्रवर्तिन् - чакравартин.
Скорее всего, рус. "брамин" от англ. brahmin, которое возникло как искажение индийского brāhmaṇa уже в европейских языках и случайно совпало с малоупотребимым санскритским словом brahmin.
Posted by: Bhudh
« on: October 12, 2020, 21:53 »