Post reply

Warning - while you were reading 2 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Экгрегор
« on: November 12, 2020, 21:49 »

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как перевести на санскрит словосочетание "в доме пустоты". В контексте пребывания (пребываю/нахожусь/живу в доме пустоты, только, если возможно, не персонализировано, без "я").
Posted by: Besssonoff
« on: November 4, 2020, 18:58 »

Помогите перевести на санскрит фразу для друга: "Не проси бога сделать твою жизнь легче,проси сделать тебя сильнее".
Posted by: Komar
« on: September 19, 2020, 16:49 »

patha-darśaka  m. `" way-shower "' , a guide , conductor
Posted by: Lodur
« on: September 19, 2020, 16:39 »

Угадал все буквы, не смог прочесть слово.

Что-то вроде "Указание пути к чтению на божественном языке".
Ну, я так и разобрал. Но не был уверен.
Posted by: Damaskin
« on: September 19, 2020, 16:01 »

Угадал все буквы, не смог прочесть слово.

Что-то вроде "Указание пути к чтению на божественном языке".
Posted by: Lodur
« on: September 19, 2020, 15:45 »

Думаю, можно и так:
දෛවවාක්පාඨපථදර්ශකඃ
daivavākpāṭhapathadarśakaḥ
Угадал все буквы, не смог прочесть слово. :'( "Дайва-вАч + пАТха + патха-дакщака"?
Posted by: Komar
« on: September 19, 2020, 15:37 »

Думаю, можно и так:
දෛවවාක්පාඨපථදර්ශකඃ
Posted by: Lodur
« on: September 19, 2020, 15:36 »

P. S. Вместо общего слова "шастра" можно, конечно, и что-нибудь другое использовать, например, "паддхати" (पद्धतिः paddhatiḥ).
Posted by: The Red Duck
« on: September 19, 2020, 15:25 »

Спасибо за ответ
Posted by: Lodur
« on: September 19, 2020, 15:06 »

Здравствуйте.
Возникла необходимость в достаточно странном переводе - нужно перевести на санскрит фразу "руководство по чтению санскрита". Так как у меня отсутствует знание языка, я потыкался в словарь и у меня получилось संस्कृत ठ पुस्तकम्प . Я очень не уверен в правильности перевод и прошу вашей помощи - это правильно? Если нет - то как правильно?
संस्कृतं (saṃskṛtaṃ) +
अध्ययनं शास्त्रम् (adhyayanaṃ śāstram) / अध्ययनशास्त्रम् (adhyayanaśāstram);
पठनं शास्त्रम् (paṭhanaṃ śāstram) / पठनशास्त्रम् (paṭhanaśāstram) / पाठशास्त्रम् (pāṭhaśāstram).