Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: tacriqt
« on: September 17, 2020, 19:16 »

Quote
Только пока речь о саксонском клитическом генитиве.
— а он прям только саксонский? И алеманнский, и баварский в той же мере. Правда, более фразеологизованный, что ли. Есть диалекты, где это единственный способ (оформленный последующим именем с  -s) употребления реликтов показателя des, а без реликтов des — аналогичен т.н. саксонскому.
Posted by: RockyRaccoon
« on: September 17, 2020, 14:36 »

Выходит, явление, когда в языках прилагательное с одной стороны от определяемого существительного, а существительное-определение - с другой (при условии, что это самый продуктивный порядок в этих языках!) - это норма?
Это норма только для некоторого количества языков - напр., активной типологии. Собственно, там то, что соответствует нашим прилагательным, является стативными глаголами.
 
Posted by: RockyRaccoon
« on: September 17, 2020, 14:31 »

Только пока речь о саксонском клитическом генитиве. Нормандский предложный генитив, напротив, всегда в постпозиции.

Т.е. конструкция "A of B" не германского происхождения? Что там с такой фигней по другим германским?
В нидерландском есть конструкция "А van B".
Posted by: Awwal12
« on: September 17, 2020, 14:24 »

Т.е. конструкция "A of B" не германского происхождения?
Название "нормандский генитив", конечно, условно, но на распространение этой конструкции нормандский, безусловно, оказывал влияние.
Posted by: Medrawd
« on: September 17, 2020, 14:22 »

Только пока речь о саксонском клитическом генитиве. Нормандский предложный генитив, напротив, всегда в постпозиции.

Т.е. конструкция "A of B" не германского происхождения? Что там с такой фигней по другим германским?
Posted by: Awwal12
« on: September 17, 2020, 14:20 »

"Корабля мачта" - ВНЕЗАПНО, самый обычный английский)))
Только пока речь о саксонском клитическом генитиве. Нормандский предложный генитив, напротив, всегда в постпозиции. И, что характерно, более распространен.
Posted by: Medrawd
« on: September 17, 2020, 14:15 »

"Дерево высокое" и "корабля мачта" красивее только разве что в стихах и стихоподобных текстах. В остальных случаях - либо равноценно, либо хуже.

Порядок типа "дерево высокое" - романские и кельтские. "Корабля мачта" - ВНЕЗАПНО, самый обычный английский)))

Если речь исключительно о русском, конечно. В лакота, например, это обычный и единственно возможный порядок.

Занимательно... Русский тяготеет к противоположному - "высокое дерево" и "мачта корабля", что меня довольно коробит. Выходит, явление, когда в языках прилагательное с одной стороны от определяемого существительного, а существительное-определение - с другой (при условии, что это самый продуктивный порядок в этих языках!) - это норма? Насколько часто такое встречается?

"Длинный хобот слона" - а ведь это даже гармонично, если задуматься))
Posted by: RockyRaccoon
« on: September 17, 2020, 14:08 »

"Дерево высокое" и "корабля мачта" красивее только разве что в стихах и стихоподобных текстах. В остальных случаях - либо равноценно, либо хуже.
 Если речь исключительно о русском, конечно. В лакота, например, это обычный и единственно возможный порядок.
Posted by: Medrawd
« on: September 17, 2020, 14:03 »

Для меня это сильно зависит от контекста. В рамках предложения или целого текста будет лучше звучать тот или иной вариант. Если же говорить про изолированный вариант, то есть, рассматривать словосочетание в отрыве от любого контекста, то вариант "определение-определяемое" кажется обычным и не бросающимся в глаза, а "определяемое-определиние" сразу вызывает специфическое ощущение.

Уточнение - имеется в виду явление в языках в принципе, а не только в русском))
Posted by: From_Odessa
« on: September 17, 2020, 13:57 »

Для меня это сильно зависит от контекста. В рамках предложения или целого текста будет лучше звучать тот или иной вариант. Если же говорить про изолированный вариант, то есть, рассматривать словосочетание в отрыве от любого контекста, то вариант "определение-определяемое" кажется обычным и не бросающимся в глаза, а "определяемое-определиние" сразу вызывает специфическое ощущение.