Цитата: Agabazar от августа 23, 2020, 06:41Цитата: forest от августа 22, 2020, 19:28Ну-ну, мол, выучи сначала язык, грамоту одолей, а только потом приходи дискутировать....
К ошибкам обычно начинают придираться яростно , когда крыть нечем .
Цитата: From_Odessa от августа 22, 2020, 13:12
Как бы вы прокомментировали всю статью целиком и отдельные ее аспекты? Вот она -
Цитата: forest от августа 22, 2020, 19:28Ну-ну, мол, выучи сначала язык, грамоту одолей, а только потом приходи дискутировать....
К ошибкам обычно начинают придираться яростно , когда крыть нечем .
Цитата: Vesle Anne от августа 22, 2020, 23:44Нет, я имел в виду примерно следующее: украинец в украинском говорит «класти», «покласти» (а «ложити», «положити» почти не использует), также он вместо «покласть» слышит в русском «положить» и по аналогии с ним исправляет «класть» на «ложить», считая «ложить» и производные правильными русскими, а «класть» и производные — украинизмами.Цитата: Python от августа 22, 2020, 23:22Не факт. Есть же вклад, поклажа. Они тоже украинизмы?
Возможно, упомянутые украинцы завезли в Москву не украинизм, а гиперкоррекцию украинизма, запутавшись, где какой корень в русском должен быть.
Цитата: Python от августа 22, 2020, 23:22Не факт. Есть же вклад, поклажа. Они тоже украинизмы?
Возможно, упомянутые украинцы завезли в Москву не украинизм, а гиперкоррекцию украинизма, запутавшись, где какой корень в русском должен быть.
Цитата: Vesle Anne от августа 22, 2020, 23:10Как моя понимать, " класть" это несовершенный глагол , а " положить" совершенный .Цитата: Python от августа 22, 2020, 20:31Официально "класть" (не "ложить") и "положить" (не "покласть"). Запутано
В русском, честно говоря, я путаюсь, что здесь считается нормативным, а что нет.
Цитата: Vesle Anne от августа 22, 2020, 23:10Ага. Возможно, упомянутые украинцы завезли в Москву не украинизм, а гиперкоррекцию украинизма, запутавшись, где какой корень в русском должен быть.
Запутано
Цитата: Python от августа 22, 2020, 20:31Официально "класть" (не "ложить") и "положить" (не "покласть"). Запутано
В русском, честно говоря, я путаюсь, что здесь считается нормативным, а что нет.
Цитата: From_Odessa от августа 22, 2020, 18:39В украинском ни «ложити», ни «положити» особым спросом не пользуется — в отличие от «класти» и «покласти», так что да, можно обобщить до всего корня. Статья в словаре для «положити» достаточно обширная (в отличие от «ложити»), но, фактически, почти все в ней воспринимается как либо просторечие/суржик, либо архаика. В русском, честно говоря, я путаюсь, что здесь считается нормативным, а что нет. При переводе из русского, корень -лож- обычно заменяется на -клад- («положення» прижилось, но вот «вложение» дает «вкладення», «сложиться» — «скластись» и т.п.).Цитата: Python от августа 22, 2020, 16:53
Насчет белорусского не знаю, а в украинском «ложить» вообще неупотребительное. «Душу й тіло ми положим за нашу свободу» из гимна, несколько заимствований из русского (напр., «положення») — вот, кажется, и все более-менее частые случаи употребления «ложити» и производных от него. В словарях «ложити» есть, но встречается настолько редко, что вопрос «ложити чи класти?» вообще не возникает. В разговорном и в старых образцах литературного еще встречается, а в современном литературном воспринимается как русизм.Цитата: Vesle Anne от августа 22, 2020, 17:13Пюфон, ты, наверное, про корень говорил?
ложить и положить не одно и то же. По крайней мере, когда говорят про ненормативность "ложить", в нормативности "положить" никто не сомневается
Страница создана за 0.072 сек. Запросов: 22.