Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Awwal12
 - июня 27, 2020, 11:00
Цитата: Red Khan от июня 27, 2020, 00:09
Цитата: Neeraj от июня 26, 2020, 20:03
Всё держится на синтаксисе.
Понятно, спасибо.
Непонятно другое: насколько древнекитайский синтаксис понятен современным китайцам. :) Это же тоже не какая-то статичная система.
Автор Red Khan
 - июня 27, 2020, 00:09
Цитата: Neeraj от июня 26, 2020, 20:03
Всё держится на синтаксисе.
Понятно, спасибо.
Автор Neeraj
 - июня 26, 2020, 20:03
Цитата: Red Khan от июня 26, 2020, 18:41
Цитата: Awwal12 от июня 26, 2020, 11:46
Цитата: Red Khan от июня 25, 2020, 23:46
А насколько это читаемо и понимаемо современным китайцем?
Относительно самих иероглифов - в зависимости от степени образованности. Вообще средний китаец знает около 5 тысяч иероглифов, более образованный - тысяч 7-8. По факту же их количество переваливает за 50 тысяч. Делаем выводы.
Иероглифы ладно, а как же грамматика?
Смотря что для Вас является грамматикой   Морфология отсутствует напрочь - нет ни падежей, ни чисел, ни спряжений, ни времен. Всё держится на синтаксисе. Вообщем-то, даже частей речи в нашем понимании нет. Все слова делятся на 2 группы - знаменательные и служебные ( китайцы называют их "пустые" ). Функция "пустых" слов - выражать отношения между словами и отношения на уровне синтагм ( в общем случае это соответствует понятию "предложение"). Что касается знаменательных слов, то в теории, в качестве какой именно "части речи" такое слово выступает в каждом конкретном случае - "существительного", "глагола", "прилагательного" или "наречия" - зависит от его положения в предложении и его окружения.
Автор Red Khan
 - июня 26, 2020, 18:41
Цитата: Awwal12 от июня 26, 2020, 11:46
Цитата: Red Khan от июня 25, 2020, 23:46
А насколько это читаемо и понимаемо современным китайцем?
Относительно самих иероглифов - в зависимости от степени образованности. Вообще средний китаец знает около 5 тысяч иероглифов, более образованный - тысяч 7-8. По факту же их количество переваливает за 50 тысяч. Делаем выводы.
Иероглифы ладно, а как же грамматика?
Автор Red Khan
 - июня 26, 2020, 18:37
Всем спасибо.

Цитата: Neeraj от июня 26, 2020, 17:55
Тут не угадаешь.. с одной стороны и при больших различиях иероги могут считаться лишь вариантами, с другой - есть иероги которые отличаются друг от друга лишь одной точкой.
Статьи ссылаются друг на друга, а ещё на (wikt/en) 鬥

И ещё - вот это предложение имеет что-то общее (кроме 天下) с цитатой?
Цитировать天下汹汹之大乱,皆由于封建。寡人即将一之。
Автор Neeraj
 - июня 26, 2020, 18:25
Насчет количества иероглифов. У меня нпр. есть вот такой словарь  - солидный том , практически список иероглифов с минимальной информацией о каждом иероглифе. Современные словари содержат обычно тысяч 11. Так что есть где развернуться   :yes:   А так в принципе, каждый, кто знаком с структурой иерогов без всяких проблем может напридумывать сколько угодно своих иероглифов, чем собственно китайцы увлеченно и занимаются    :smoke:   Захожу сегодня в ВК а там -  небезывестный Papahuhu как раз выложил такой авторский иероглиф  ;up: 

Автор Neeraj
 - июня 26, 2020, 17:55
Цитата: Red Khan от июня 25, 2020, 23:46
Цитата: Neeraj от третий и четвертый, на мой взгляд, практически одинаковы ( отмеченный иерог, вероятно, просто графический вариант ; может быть просто другой шрифт использовали)
Я долго вглядывлся чтобы понять какая между разница. Там буквально разница в одной небольшой закорючке. :)
(wikt/en) 鬬
(wikt/en) 鬭
Тут не угадаешь.. с одной стороны и при больших различиях иероги могут считаться лишь вариантами, с другой - есть иероги которые отличаются друг от друга лишь одной точкой.
Автор Neeraj
 - июня 26, 2020, 17:51
Цитата: Red Khan от июня 25, 2020, 23:46
И это те самые аутентичные иероглифы, которые, образно говоря, сам Сыма Цянь написал? То есть получается это вэньянь?
Конечно, а что ещё может быть там вэньяня  :donno:
Автор Awwal12
 - июня 26, 2020, 13:58
Цитата: Волод от июня 26, 2020, 12:25
Так у них вроде слова преимущественно односложные
Имена преимущественно двухкорневые (односложными с их омонимией особо не пообщаешься). Как, впрочем, и львиная доля глаголов.
Цитата: Волод от июня 26, 2020, 12:25
А в тонах наверно не каждый, даже если он китаец, разберётся.
А вы в звонкости и мягкости согласных с очень большим трудом разбираетесь?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 26, 2020, 12:30
Бррр. Что вы такое пишете.
Свои представления о языках вообще и о китайском в частности, вестимо...
Автор Wolliger Mensch
 - июня 26, 2020, 12:30
Цитата: Волод от июня 26, 2020, 12:25
Так у них вроде слова преимущественно односложные, а слогов даже с тонами только около полутора тысяч.
А в тонах наверно не каждый, даже если он китаец, разберётся.


Понятно, что простому человеку столько слов не надо.
Но может ли существовать культура и прочее при наличии всего нескольких сотен слов.

Бррр. Что вы такое пишете. :fp: