Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Hallucigenia sparsa
« : Апреля 27, 2020, 18:20 »

[moscow style on]  Слоеный пирог с тыквой / творогом и зеленью.  [/moscow style off]


+
Автор: Red Khan
« : Апреля 27, 2020, 16:23 »

А ведь на буреки похоже.

Балканская кухня (музыка, танцы, народная одежда и т.п. ) и турецкая  - близнецы братья.
Только это страшный секрет. Потому как небратья.
;)
Если верить опять-таки вики, то конкретно с буреком там не только Балканы, но и Ближний Восток включая Магриб. :)
Насчёт Молдавии там тоже есть
Цитировать
Moldova

The regional cuisine of the Moldavian West bank of the Pruth still yields a type of dumpling-like food called burechiuşe (sometimes called burechiţe) which is described as dough in the shape of a ravioli-like square which is filled with mushrooms such as Boletus edulis, and sealed around its edges and then tossed and subsequently boiled in borscht like soups[40] or chorbas.[41] They are traditionally eaten in the last day of fasting at the time of the Christmas Eve. It is not clear if the burechiuşe derive their name from the Turco-Greek börek (which is a distinct possibility given the fact that Ottoman Moldavia was ruled for many decades by dynasties of Greek Phanariotes who encouraged Greek colonists to settle in the area), so at the receiving end of cultural and culinary influences coming from them, or it takes its name from that of the mushroom Boletus (burete in its Romanian language rhotacised version, and it meant "mushroom" as well as "sponge") by the pattern of the ravioli, which were named after the Italian name of the turnip with which they were once filled.[42]
(wiki/en) Börek#Moldova
Автор: Flos
« : Апреля 27, 2020, 16:17 »

А ведь на буреки похоже.

Балканская кухня (музыка, танцы, народная одежда и т.п. ) и турецкая  - близнецы братья.
Только это страшный секрет. Потому как небратья.
;)
Автор: Red Khan
« : Апреля 27, 2020, 16:14 »

я-то, разумеется,  знаю, что это  вертута....
Да, она самая. Я долгие годы думал, что сие название и сие блюдо известны на всем русскоязычном пространстве. Именно на ЛФ обнаружил, что это не так. Сейчас подозреваю, что оно и не по всей Украине известно, раз это блюдо молдавской кухни. Почему оно прекрасно знакомо одесситам, понятно: Молдавия и молдаване рядом...
А ведь на буреки похоже.
Автор: Flos
« : Апреля 27, 2020, 16:09 »

Откуда это? Çiğ - сырой, но в турецкой вики пишут что это от того, что в тесто заворачивали сырое, а не сваренное мясо.
И да, там же пишут что это блюдо крымско-татарской кухни.

Ага, что "сырой" из-за сырого мяса тоже слышал.
Вероятно, это правильная версия.

В любом случае, ответ на вопрос Одессы такой:  в русском "чебуреке" -  "бурек" - родственник турецкого "börek".
Автор: Red Khan
« : Апреля 27, 2020, 16:08 »

Название "чебурек" как-то связано с этим словом?

Крымские татары утверждают, что правильные чебуреки только у них.
И исходное название "чий берек" , что переводится как "пресный пирожок".
Откуда это? Çiğ - сырой, но в турецкой вики пишут что это от того, что в тесто заворачивали сырое, а не сваренное мясо.
И да, там же пишут что это блюдо крымско-татарской кухни.
(wiki/tr) Çiğ_börek

Просто в турецкой кухне есть блюдо прямо из сырого мяса, и оно тоже çiğ köfte - (wiki/ru) Чиг-кёфте
Автор: Flos
« : Апреля 27, 2020, 16:00 »

Название "чебурек" как-то связано с этим словом?

Крымские татары утверждают, что правильные чебуреки только у них.
И исходное название "чий берек" , что переводится как "пресный пирожок".
Автор: From_Odessa
« : Апреля 27, 2020, 15:56 »

Возможно, ближе всего к вертуте находится штрудель.
Автор: From_Odessa
« : Апреля 27, 2020, 15:55 »

я-то, разумеется,  знаю, что это  вертута....
Да, она самая. Я долгие годы думал, что сие название и сие блюдо известны на всем русскоязычном пространстве. Именно на ЛФ обнаружил, что это не так. Сейчас подозреваю, что оно и не по всей Украине известно, раз это блюдо молдавской кухни. Почему оно прекрасно знакомо одесситам, понятно: Молдавия и молдаване рядом...

====

Русская вики называет их (wiki/ru) Бурекас
Название "чебурек" как-то связано с этим словом?
Автор: wandrien
« : Апреля 27, 2020, 15:43 »

От слова руль?