Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: watchmaker
« on: September 18, 2020, 21:36 »

Quote
Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции.
Тем не менее, в английских диалектах произношение th как [v]/[f] ещё как существует.
Posted by: maqomed1
« on: September 17, 2020, 19:33 »

А как вам такое?
Quote
Uans apon a taym, da byutiful doota av a greyt madzhishan uontid moo paalz tu put amang haa trezhaz. “Luk tru da senta av da muun huen it iz bluu,” sed haa royal mada in ansa tu haa kueschan. “Yu mayt faynd yoo haats dizaya.” Da fea prinses laaft, bikoz shi dautid diyz waadz. Insted, shi yuzd haa imadzhineyshan, and muuvd intu da fotografi biznis, and tuk pikchaz av da muun in kala. “Ay paasiyv moust saatanli dat it iz olmoust houli wayt,” shi toot. Shi olsou faund dat shi kud meyk inaf mani in eyt mants tu bay haaself tuu lavli hyudzh nyu dzhuualz tuu.
Posted by: Medrawd
« on: September 17, 2020, 11:57 »

А как же всякие brazza, fazza?
Есть в Америке негритянский акцент. Например, вместо light of the moon произносят light ob de moon. Это у них и в литературе пародируется.

А, точно ведь)) И меня всегда очень смущало, что негритянское de похоже на de ирландцев(((  :( :( :(
Posted by: Mihailov
« on: September 17, 2020, 10:33 »

А как же всякие brazza, fazza?
Есть в Америке негритянский акцент. Например, вместо light of the moon произносят light ob de moon. Это у них и в литературе пародируется.
Posted by: Medrawd
« on: September 17, 2020, 03:39 »

/ð/ может реализовываться как зубной [d̪] с «укороченной» фрикацией. Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции. :P :smoke:

А как же всякие brazza, fazza?
Posted by: maqomed1
« on: September 14, 2020, 07:02 »

При желании потребителей реформа английской орфографии возможна.

Теодор Рузвельт как-то пытался подправить орфографию американского английского. Не получилось.
А у мечтателей полноценного единого международного языка и у нас лингвофорумчан отлично получится.Сортируя всех образцов разных вариантов реформы английской орфографии мы достигнем отличных результатов.Этот результат нашего труда, т.е. золотая середина станет большим подарком мучающим нашим детям при изучении этого языка.Если язык с такой орфографией войдет в программу и учебникам  английского языка с расчетом 1-2% площади и времени, со временем это даст отличных результатов.
Posted by: Wolliger Mensch
« on: September 7, 2020, 22:41 »

Quote
Лучше просто z, чтобы не мучиться
А почему не v и не d? V было бы логично из-за распространённого диалектного произношения, а d - по происхождению...

/ð/ может реализовываться как зубной [d̪] с «укороченной» фрикацией. Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции. :P :smoke:
Posted by: watchmaker
« on: September 7, 2020, 22:36 »

Quote
Лучше просто z, чтобы не мучиться
А почему не v и не d? V было бы логично из-за распространённого диалектного произношения, а d - по происхождению...
Posted by: Devorator linguarum
« on: July 2, 2020, 21:54 »

Quote
Я сначала писал "dh", но потом поменял на "ð", потому что мне не нравилось, как выглядит артикль "dhe".
Кстати, его вполне можно писать одной буквой ð - существенная экономия места :-D
Лучше просто z, чтобы не мучиться. :umnik:
Posted by: Wolliger Mensch
« on: July 2, 2020, 21:22 »

… потому что мне не нравилось, как выглядит артикль "dhe".

Чойта? Воно, немцы с нидерланами живут, не тужат. С другой стороны, строчная ð уместна для курсива, в прямом начертании логично đ: đətẹ̄bu… :yes: ;D