Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: From_Odessa
« : Января 23, 2020, 16:40 »

jvarg, тьфу, извиняюсь, тот разговор был в другой теме.

Короче говоря, я имел в виду, что думал, что понятность и привычность присутствуют вместе. Это не был знак равенства.
Автор: From_Odessa
« : Января 23, 2020, 16:37 »

Привычное и понятное - это не одно и то же.
А я разве говорил, что одно и то же? Я сказал, что для тех людей, о которых я говорил, оно и привычное, и понятное.
Автор: jvarg
« : Января 23, 2020, 16:22 »

привычное и понятное

Привычное и понятное - это не одно и то же.

Естественно, что по контексту все было понятно сразу же при первом же случае. Но привычным это не было.
Автор: From_Odessa
« : Января 23, 2020, 09:26 »

Я думал, что слово "фактаж" - это обычное русское слово, в той или иной степени привычное и понятное (в значении "определенный набор фактов") всем русскоязычным. Почитав эту тему, удивился тому, что все, оказывается, совсем не так.
Автор: Krasimir
« : Января 11, 2020, 15:00 »

фактология - "изложение фактов"
Примерно в таком значении употребляю.
Автор: Wolliger Mensch
« : Января 11, 2020, 14:05 »

Фактография - "описание фактов", фактология - "изложение фактов", "изучение фактов", "наука о фактах". Ни одно из этих слов для "совокупности фактов" не подходит. :stop: :negozhe:

По аналогии с терминологией «совокупность терминов» же.

Вообще, слова на -логия имеют собирательное значение. В основе там интерпретация [система данной науки] → [совокупность частей данной науки].
Автор: Bhudh
« : Января 11, 2020, 13:54 »

В общем, сплошная патология кругом.
Автор: Волод
« : Января 11, 2020, 13:32 »

Я говорю "фактология" о совокупности фактов, например: "В этой статье фактология хромает", то есть журналисты написали отсебятину, слабо имея представление о реальном положении дел.

 :green: Таких и надо эти логии и пр.

От них жизни нет.

Экология плохая, энергетика грязная, психика неустойчивая, генетика нарушенная, .....


Наверно во всём лингвистика виноватая.

Автор: Lodur
« : Января 11, 2020, 13:14 »

Фактография - "описание фактов", фактология - "изложение фактов", "изучение фактов", "наука о фактах". Ни одно из этих слов для "совокупности фактов" не подходит. :stop: :negozhe:
Автор: Krasimir
« : Января 11, 2020, 13:02 »

Не понимаю, да и не хочу понимать.  :donno: Для меня звучит всё нормально, и собеседниками никогда проблем не возникало.