Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zwh
 - Вчера в 12:51
Цитата: Бенни от октября 13, 2024, 16:56По-моему, было, напрашивается одним из первых.

"Вдела в дело", наверное, тоже.
Скорее всего, нке было.
Автор zwh
 - Вчера в 12:50
Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 13:16А "мыла мыло" было? Лень всю тему читать.
Не было, наверное, потому что со смыслом как-то тут не очень...
Автор zwh
 - Вчера в 12:50
Цитата: Un Ospite от октября 11, 2024, 16:36Мимо мима.
Вроде не было ещё.
Вроде нет. Дома проверю и добавлю.
Автор zwh
 - Вчера в 12:46
Цитата: Un Ospite от октября 10, 2024, 00:43и Вы лили и вылили
и Вы пили и выпили
и Вы брали и выбрали
и Вы ждали и выждали

и Вы смотрели и высмотрели
и Вы сыпали и высыпали
и Вы плавили и выплавили
и Вы лепили и вылепили

и Вы летели и вылетели
и Вы плакали и выплакали
и Вы гнали и выгнали
и Вы летели и вылетели

____

это пожалуй даже на дурацкое стихотворение тянет, например, обращение к даме
мол, вы меня ждали и выждали, а потом вы меня гнали и выгнали итд
только надо с порядком действий определиться, чтобы какая-то логика действий наблюдалась - сперва ждала, потом любила, потом выгнала

последняя строчка специально с несуществующим глаголом "вылюбить" - мол, прошла любовь после всех этих её действий
Хорошо, я это обдумаю. А пока: "Данила до Нила".
Автор Un Ospite
 - октября 13, 2024, 19:12
Поиск по теме работает.
Автор Бенни
 - октября 13, 2024, 16:56
По-моему, было, напрашивается одним из первых.

"Вдела в дело", наверное, тоже.
Автор Сахарный Сиропчик
 - октября 13, 2024, 13:16
А "мыла мыло" было? Лень всю тему читать.
Автор Un Ospite
 - октября 11, 2024, 16:36
Мимо мима.
Вроде не было ещё.
Автор Un Ospite
 - октября 11, 2024, 15:57
По теме, на английском: a rose arose.
He's his. (Он - его[нный]).

С одной стороны, в английском и омографов, и омофонов полным-полно, с другой стороны, нельзя просто взять и поставить в ряд два одинаковых слова, т.к. для построения полной грамматически корректной фразы часто требуются артикли и/или вспомогательные глаголы. Поэтому выражения вроде "rose rose" я бы к таковым не относил, т.к. перед розой требуется артикль. Хотя не знаю... Сочетания прилагательного с существительным (что-то типа "serious series") я бы сюда вносил без артиклей, т.к. они составляют одну целую структурную единицу (в предложении - подлежащее или прямое дополнение), а сочетания с глаголом - нет.
Автор Сахарный Сиропчик
 - октября 10, 2024, 19:47
Цитата: Andrey Lukyanov от октября 10, 2024, 18:36
Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 10, 2024, 16:34Кстати, может немного не в тему, но возник такой интересный вопрос. Есть ли такие выражения, которые в одном языке звучат нормально, а при дословном переводе на другой язык звучат как тавтология? Ну например, есть в языке X выражение "YYYY WWWWW" и в переводе на русский означает "праздновать праздник" (звучит как тавтология), но на языке X тавтологией не является из-за разнокоренных слов.
В англовики есть статья Cognate object. Может, там найдётся что-то.
Спасибо за ссылку. Почитаю на досуге.