Post reply

Warning - while you were reading 80 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Мечтатель
« on: November 9, 2019, 22:19 »

Просто постепенно я пришёл к пониманию, что нет большого смысла (а то и глупо) учить языки потому, что у них грамматика необычная и т. п. Нужно учить для определённых целей - или для общения, или для потребления какого-либо непереведённого продукта (книги, фильмы и др.), или для лучшего понимания первоисточников.
Если изучать какой-нибудь восточный язык серьёзно, основательно (чтобы быть в состоянии читать литературу на нём так же свободно, как мы читаем по-английски), потребуется несколько лет труда (Сколько именно - зависит от конкретного языка. Индоевропейский персидский, разумеется, легче даётся, чем, к примеру, корейский). Но это значительная часть жизни, и прежде нужно задаться вопросом: это мне действительно нужно? Поэтому до сих пор я не выучил как следует ни один восточный язык, нет острой нужды в том (в отличие от основных европейских языков). Но есть две сферы, в которых даже поверхностное знакомство с языками оказывается очень полезным: а) культурные явления (песни, кино, поэзия, и т. д.), б) философия и религия (важно понимать смысл терминов).
Posted by: tetramur
« on: November 9, 2019, 20:52 »

По каким материалам будем это делать?

Скажу, что у меня есть из литературы.
По санскриту:
учебники : Кочергиной, Бюлера, Миллера и Кнауэра
санскритско-русский словарь Кочергиной

По тибетскому:
очерк "Тибетский язык" Ю. Рериха
три тома из десятитомного тибетского словаря Ю. Рериха
учебник С. Матвеева - книга очень информативная, но в ней встречаются неточности (автор под своим именем ещё и учебник санскрита выпустил, неясна его квалификация как тибетолога)

Остальное можно найти в сети, но я стараюсь в основном опираться на бумажную литературу.

Но как я собираюсь изучать? На самом деле в центре внимания у меня не язык как таковой. Язык лишь помогает глубже проникнуть в тему. А главная тема в данном случае - некоторые вопросы буддийской философии и практики. Соприкасаясь с различными аспектами, нужно будет расшифровывать понятия, термины, имена. И вот для этого потребуется обращение к словарям и описаниям языка.
Благодарю за идею!
Posted by: Мечтатель
« on: November 8, 2019, 21:30 »

Миллер и Кнауэр в России работали, ещё до революции. Книжка Бюлера переведена, тоже того времени.
Posted by: Poirot
« on: November 8, 2019, 21:26 »

учебники : Кочергиной, Бюлера, Миллера и Кнауэра
Чёт какая-то немчура учебники пишет.
Posted by: Мечтатель
« on: November 8, 2019, 20:25 »

По каким материалам будем это делать?

Скажу, что у меня есть из литературы.
По санскриту:
учебники : Кочергиной, Бюлера, Миллера и Кнауэра
санскритско-русский словарь Кочергиной

По тибетскому:
очерк "Тибетский язык" Ю. Рериха
три тома из десятитомного тибетского словаря Ю. Рериха
учебник С. Матвеева - книга очень информативная, но в ней встречаются неточности (автор под своим именем ещё и учебник санскрита выпустил, неясна его квалификация как тибетолога)

Остальное можно найти в сети, но я стараюсь в основном опираться на бумажную литературу.

Но как я собираюсь изучать? На самом деле в центре внимания у меня не язык как таковой. Язык лишь помогает глубже проникнуть в тему. А главная тема в данном случае - некоторые вопросы буддийской философии и практики. Соприкасаясь с различными аспектами, нужно будет расшифровывать понятия, термины, имена. И вот для этого потребуется обращение к словарям и описаниям языка.
Posted by: tetramur
« on: November 8, 2019, 19:46 »

у Вас был список из семи индийских языков, здорово было бы обращаться к Вам если что непонятно, одному трудно учить

Да, там были перечислены индийские языки, с которыми я в той или иной степени знаком: санскрит, хинди, урду, бенгальский, тамильский, малаялам, телугу... Но не знаю хорошо ни один из них (хинди-урду лучше, чем остальные).
Но в ближайшее время скорее всего буду заниматься тибетским и санскритом.
Я с вами хочу их учить. Оба. По каким материалам будем это делать?
Posted by: Мечтатель
« on: November 8, 2019, 19:30 »

у Вас был список из семи индийских языков, здорово было бы обращаться к Вам если что непонятно, одному трудно учить

Да, там были перечислены индийские языки, с которыми я в той или иной степени знаком: санскрит, хинди, урду, бенгальский, тамильский, малаялам, телугу... Но не знаю хорошо ни один из них (хинди-урду лучше, чем остальные).
Но в ближайшее время скорее всего буду заниматься тибетским и санскритом.
Posted by: IarannT
« on: November 8, 2019, 18:08 »

Мечтатель, у Вас был список из семи индийских языков, здорово было бы обращаться к Вам если что непонятно, одному трудно учить
Posted by: Мечтатель
« on: November 8, 2019, 11:43 »

Некоторое время происходила перезагрузка, интенсивное знакомство с новыми языками, что-то воодушевляло и затем отходило на второй план... Но изменения в приоритетах состоялись и теперь ряд первостепенных языков таков:

Родное, язык мышления и общения:
1) Русский

"Священные" языки:
2) Английский
3) Хинди (теперь, с комплектом словарей можно и всерьёз им заняться)
4) Санскрит (вся индо-буддийская платформа, терминология и разные махавакьи)
5) Тибетский (я его почти не знаю, но хочу узнать. Интересуют некоторые школы тибетского буддизма и тибетское искусство)

В священные теоретически можно было бы включить и пали, но поди сыщи книжки по пали, нет их нигде....

Языки, устойчиво связанные с эмоционально-артистической сферой:
6) Французский
7) Итальянский

Сюда же можно
8) Персидский (но мне гораздо хуже известен)

До дюжины надо бы добрать...

Пусть будет
9) Сербский (никакой заметной роли в жизни теперь не играет, но как его забудешь-то... Три года почти ежедневно читал и писал на нём)

10) Немецкий (На немецком написано намного больше важных, содержательных вещей, чем, к примеру, на итальянском. Но Италию люблю, а Германию не люблю, что поделать... Не сказать, что есть какая-то выраженная антипатия, но из немецкого очень немногое вошло в мой личный музей. Ни одного немецкого художественного фильма нет в коллекции (для сравнения: французских полсотни, о чём-то это говорит)).

Дальше могут быть варианты...

Тамильский (Вроде бы ничего особенного на тамильском нет, но чем-то нравится, притягивает)

Из других индийских языков наибольшие шансы попасть в избранный круг имеет бенгальский (жду книгу по бенгальскому). Малаялам и телугу меня пока не увлекли.

К Восточной Азии отношение аналогично отношению к Германии. Много значительного там, но что-то мешает сближению с этими языками и культурами. Или, наоборот, чего-то не хватает.

Из оставшихся европейских ближе португальский.
Posted by: Bhudh
« on: November 5, 2019, 22:52 »

Я таки не уверен, купил или не купил?
Это вряд ли, такая прореха в бюджете запомнилась бы.