Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Seryozha
« on: November 7, 2019, 14:14 »

др.-рус. *щѣпати vs. скѣпати
Нашёл через Гугл продолжение др.-рус. *щѣпати: Крысько, стр. 115 (он ссылается на ЭССЯ):
Quote
Непонятно, почему объявлены «фонетически неясными» укр. вiдщiпати и т.п. (*otъščepati): i здесь, как обычно, восходит к ятю, а ять, в свою очередь, – признак продленной основы итератива, т.е. -щѣпати, – впрочем, позднего происхождения, так как в праславянском итеративе ожидалось бы *skēp- > *ščap- ...
Праславянское *skoip-, укр. скiпа́ти, др.-рус. скѣпати (Фасмер).
Posted by: Seryozha
« on: November 7, 2019, 10:00 »

Погодите со своим ремнём.

Др.-рус. *skě- ведь тоже может быть вторично от *ščě-, тогда схема такая:
  • др.-рус. *ščě- > частично *skě- (рус. ощерить(ся) «оскалить(ся)» vs. укр. шкíрити, ви́скiрити «оскалить» (Фасмер); др.-рус. *щѣпати vs. скѣпати);
  • др.-рус. *šče- > частично *ske- (укр. щеміти vs. скеміти).
Значит, sk- при второй палатализации давало др.-рус. šč-, сравни др.-рус. щьлѧгъ (< др.-сканд. skillingr – название монеты или др.-в.-нем., др.-сакс. scilling «шиллинг»), которое заимствовано позже, чем рус.-цслав. стьлязь (*scьlęd͜zь) (по Фасмеру), т.е. ščь- не может быть результатом первой палатализации.
То бишь др.-рус. скѣ- не является прямым отражением *skoi-, а также не развилось из *scě- (вопреки Фасмеру скепать: «обычно считают исходным сцѣпати, откуда *стѣпати, *скѣпати»).
Posted by: Wolliger Mensch
« on: November 6, 2019, 22:09 »

В следующий раз ремень возьму. Шалуны.
Posted by: Tys Pats
« on: November 6, 2019, 07:26 »

Ср. лтг. vīta "место" и veit' "плести, вить", veita "витая, плетённая"
Лтг. vīta "место" родственно рус. обитать, которое не родственно рус. вить (в первом приближении).

В этимологическом словаре пишут, что и vīta, и veit' от и.-е. u̯ei- "крутить, гнуть".
Posted by: Tys Pats
« on: November 6, 2019, 07:23 »

Нужно пытаться объяснить укр. ске- из *šče-. Если есть диссимиляция *šče- > *ške-, то можно предположить и возможность диссимиляции *šče- > *šte-, нет ли где-нибудь чего похожего?
Укр. штип «негодные остатки отъ перепряденнаго кло́чча (оческовъ конопли, льна), идутъ для пакли или въ отбросъ» (Гринченко) < *ščipъ?, к укр. щипати «рвати, відривати щось, захоплюючи пальцями», рус. щипать (Даль: щипать «теребить, дергать, рвать, отрывать»)?

Ср. лтш. šķipsna "щепотка, кусок; прядь"
Сюда же
Quote
др.-русск. щьпъ «ущерб, убывание луны»; укр. щи́пка «щипок, кусок», чешск. šреtkа, šреtа «щепоть» (из *ščьръtъkа) наряду со štiрес – то же. Связано со щипать.

Offtop
Кстати, в латышском языке *st- + гласный переднего ряда не перешло в št-.
Лтг. stīpt', итер. staipeit' "тянуть", steipa "обуд, дужка (у ведра, корзины)", stīple "проволока"...
Posted by: Seryozha
« on: November 6, 2019, 06:52 »

2) раннее праслав. *skei-to- или *skī-to- «доска > щит» > позднее праслав. *ščitъ
Что значит «или»? :what:

Что значит «что значит «или»?»? Праслав. šči или от skei или от skī.
Posted by: Seryozha
« on: November 6, 2019, 06:47 »

Ср. лтг. vīta "место" и veit' "плести, вить", veita "витая, плетённая"
Лтг. vīta "место" родственно рус. обитать, которое не родственно рус. вить (в первом приближении).
Posted by: Seryozha
« on: November 6, 2019, 06:41 »

Нужно пытаться объяснить укр. ске- из *šče-. Если есть диссимиляция *šče- > *ške-, то можно предположить и возможность диссимиляции *šče- > *šte-, нет ли где-нибудь чего похожего?
Укр. штип «негодные остатки отъ перепряденнаго кло́чча (оческовъ конопли, льна), идутъ для пакли или въ отбросъ» (Гринченко) < *ščipъ?, к укр. щипати «рвати, відривати щось, захоплюючи пальцями», рус. щипать (Даль: щипать «теребить, дергать, рвать, отрывать»)?
Posted by: Tys Pats
« on: November 5, 2019, 19:32 »

2) раннее праслав. *skei-to- или *skī-to- «доска > щит» > позднее праслав. *ščitъ

Что значит «или»? :what:

*skī-tos ?

Похожая форма у лтг. škīts "отделяющее приспособление" (škeit' "отделять, резать", škeits "отрезанный, отделённый")

Ср. лтг. vīta "место" и veit' "плести, вить", veita "витая, плетённая"
Posted by: Wolliger Mensch
« on: November 5, 2019, 17:24 »

Ну хорошо, у «Поучений» Дорофея 2 списка, предположим ять в обоих появился под пером переписчиков. Но у «Огласительных поучений» Студита их 25, все из разных мест -- и ни в одном не сохранилось написание с есть ни в одном из двух слов (скѣмима и скѣмленьѥ)? Малоправдоподобно как-то получается. Да и неэтимологические яти мне пока там не встретились.

Ну так сразу нужно статистику приводить.