Post reply

Warning - while you were reading 2 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Mona
« on: December 27, 2020, 00:23 »

Я и не говорю, что она как в слове этом.  Я говорю, что по звучанию это э-образный звук. В одиночном слове лес. Потому, вероятно, и записывается как [л'эс].

В слове "лес" и "эти" э будет всегда более закрытое, чем слове "это", "этот" - в силу соседства с мягкими согласными в первом случае.
При желании в слове "лес" можно услышать даже недоделанный восходящий дифтонг иэ. В русском гласные вообще немного плывут: торт всегда немножко туорт. И когда моя датская преподавательница датского по-русски говорила чисто "тоорт", это даже резало слух своей математической акустической чистотой.
Posted by: Ян Альбертович Дененберг
« on: December 16, 2020, 02:53 »

Может, "чо"? Бок - бочок, волк - волчок, ...
Posted by: TestamentumTartarum
« on: February 22, 2019, 18:11 »

Это-то понятно, но я бы не был запутан, используй они там /…/, а не […].

Там именно […], только не снятый с конкретного носителя, а «вообще». Это нормально — носителей много, у каждого свой, персональный рот. Бессмысленно атомизировать фонетику до носителя — это кроме путаницы, ничего не даст.
Теперь знаю эту особенность и буду перепроверять.
Posted by: TestamentumTartarum
« on: February 22, 2019, 17:58 »

Я и не говорю, что она как в слове этом.  Я говорю, что по звучанию это э-образный звук. В одиночном слове лес. Потому, вероятно, и записывается как [л'эс].
Posted by: pomogosha
« on: February 22, 2019, 16:38 »

Во-вторых: насколько мне известно, в русском языке во многих случах именно пониженное е (скорее всего у удивляющихся здесь - тоже); так вот это пониженное е звучит ближе к э в слове этот;
    Вот бы послушать, как Вы произносите слово «этот»... В лесе фонема <e> звучит не так ([lʲes]) как фонема <e> в этом ([ˈɛtə]). Вовсе не ближе. 
Posted by: Wolliger Mensch
« on: February 22, 2019, 14:48 »

Это-то понятно, но я бы не был запутан, используй они там /…/, а не […].

Там именно […], только не снятый с конкретного носителя, а «вообще». Это нормально — носителей много, у каждого свой, персональный рот. Бессмысленно атомизировать фонетику до носителя — это кроме путаницы, ничего не даст.
Posted by: TestamentumTartarum
« on: February 22, 2019, 14:44 »

Это-то понятно, но я бы не был запутан, используй они там /…/, а не […].
Posted by: Wolliger Mensch
« on: February 22, 2019, 14:36 »

:eat:
Ну, надеюсь в большинстве случаев  мы всё-таки видим запись фонетическим алфавитом согласно трактовке МФА.

В большинстве случаев идёт отсылка к фонологии, т. е. фонетическая запись ведётся не по идиолекту конкретного косноязыкого носителя, а в усреднённом виде, где столь мизерные различия, не имеющие смыслоразличительного значения, снимаются.
Posted by: TestamentumTartarum
« on: February 22, 2019, 14:33 »

 :eat:
Ну, надеюсь в большинстве случаев  мы всё-таки видим запись фонетическим алфавитом согласно трактовке МФА.
Posted by: TestamentumTartarum
« on: February 22, 2019, 14:31 »

Да. Посмотрел ещё раз - запись ориентированна на фактическое произношение. И ɛ там в первую очередь фонема (/ɛ/), и не важно что подменяет собой [ e̞ ].
МФА  Русистика
  [ e ]    -    [ e ]
     |               |
     |               |
  [ e̞ ]    -     /ɛ /
     |               |
     |               |
  [ ɛ ]    -        |
                  [ ɛ̞ ]