Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Wolliger Mensch
« on: February 3, 2019, 22:31 »

двойная ll в каких позициях как читается? где-то встретил, что типа ч/дж. В то же время в millor явно типа й. Или она по диалектам отличается?

Написание ll значит то же, что в испанском (и из испанского заимствовано), с примерно теми же диалектными вариациями. Для обозначения долгого бокового используется написание ŀl.
Posted by: Алалах
« on: February 3, 2019, 22:21 »

двойная ll в каких позициях как читается? где-то встретил, что типа ч/дж. В то же время в millor явно типа й. Или она по диалектам отличается?
Posted by: Hellerick
« on: October 4, 2014, 21:29 »

Да я вообще ничего кроме слова referendaria не разглядывал.
Posted by: amamatini
« on: October 4, 2014, 21:17 »

Я как-то даже не задумался, что на ихнем официальном сайте может быть по-испански написано.
Каталуньском нет ñ как минимум.
Posted by: oveka
« on: October 1, 2014, 20:57 »

Не имеющий обязательную силу. Консилиум ...хмм
В RAE не зафиксированное слово.
Происходит от refrendar и от refrendario (hombre que confirma documentos).
Posted by: Kaze no oto
« on: October 1, 2014, 19:41 »

Ну, кстати сказать, по-каталански будет почти так же —  Consulta popular no referendària sobre el futur polític de Catalunya.
Posted by: Hellerick
« on: October 1, 2014, 19:28 »

Тьфу черт. Я как-то даже не задумался, что на ихнем официальном сайте может быть по-испански написано.

Т.е. это значит просто "Всенародный нереферендумный опрос о политическом будущем Каталонии".
Posted by: Kaze no oto
« on: October 1, 2014, 19:14 »

Официально опрос о независимости Каталонии называется Consulta popular no referendaria sobre el futuro político de Cataluña.

Как здесь воспринимать слово referendaria? Существительное со значением "то, на что можно сослаться"?
Это вопрос по испанскому языку, а не каталанскому.

referendaria — это прилагательное, в женском роде, согласованное с consulta. Переводится как нечто типа «референдативная», «являющаяся референдумом».
Posted by: Nikolas
« on: October 1, 2014, 18:35 »

мне кажется в данном случае это значит просто "не имеющий статус референдума"
Posted by: Hellerick
« on: October 1, 2014, 18:16 »

Официально опрос о независимости Каталонии называется Consulta popular no referendaria sobre el futuro político de Cataluña.

Как здесь воспринимать слово referendaria? Существительное со значением "то, на что можно сослаться"?