Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: DarkMax2
« on: December 23, 2018, 23:23 »

Quote
ПРОТОКОЛ № 7

засiдання погоджувальної комiсiї з проблемних

питань українського словотворення та написання

слiв вiд 18.10.2011 р.

Присутні: д.ф.н. К. Г. Городенська, д.ф.н. П. Ю. Гриценко, д.ф.н.

Є. А. Карпіловська, д.ф.н. В. В. Жайворонок, д.ф.н. Н. М. Сологуб,

к.ф.н. Л. О. Симоненко, к.ф.н. І. С. Гнатюк, к.ф.н. С. О. Вербич, к.ф.н.

Н. О. Яценко.

Порядок денний:

Про передавання особових імен, прізвищ, власних географічних

назв та відонімних прикметників в українській літературній мові.

СЛУХАЛИ 1: Про передавання особових імен, прізвищ, власних

географічних назв та відонімних прикметників в українській літера-

турній мові.

УХВАЛИЛИ 1: В українській мові рекомендуємо вживати: ...

Єпифаній замість Єпіфаній....

Голова засідання — д.ф.н., проф. К.Г. Городенська

Секретар — к.ф.н. Н.О. Яценко
("Українська мова", 2011, №4, с. 152 - 153).
Posted by: Сергий
« on: December 19, 2018, 00:45 »

Єфан.
Posted by: DarkMax2
« on: December 19, 2018, 00:42 »

Єпихван існує.
Іфонь ще. Варіантів багато.
Posted by: Python
« on: December 19, 2018, 00:11 »

Offtop
випарслюється
В украинском «вставное» /л'/ обобщилось для зубных?
Offtop
Правильніше було б «випаршується».
Posted by: Jeremiah
« on: December 18, 2018, 21:40 »

Offtop
випарслюється
В украинском «вставное» /л'/ обобщилось для зубных?
Posted by: Python
« on: December 18, 2018, 21:30 »

Єпихван існує.
Posted by: Wolliger Mensch
« on: December 18, 2018, 16:55 »

Єпипаней;D
Posted by: DarkMax2
« on: December 18, 2018, 16:51 »

До речі, народна форма Єпишко.
Posted by: DarkMax2
« on: December 18, 2018, 16:50 »

Єпихван існує. Але спіткав людей, що вважають, що має бути Єпіфаній - себто з давньою йотацією, але без давнього переходу /і/ > /и/.
Вважаю, що коректними формами обидві форми: стара Єпифаній і нова Епіфаній. А от Єпіфаній це якийсь покруч.
Posted by: Γρηγόριος
« on: December 18, 2018, 16:46 »

Вот именно, что на нашу думку. Всё зависит от того, как сам человек произносит и что он об этом думает. Но, полагаю, если передавать греческое произношение, то верней будет Епіфаній. Хотя не уверен насчёт конечной ‐й‐, подобное окончание переложенного слова явно церковнославянское; однако ж не знаю, какое окончание было бы в народном языке. ф — тоже слишком чуждый украинскому элемент — следовало бы заменить на п или хв. Да и йотация естя в народном языке очевидна. Также замена і на и. Думаю, по‐украински оно должно звучать примерно как Єпипан иль Єпихван.