Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Bhudh
« on: November 18, 2018, 05:22 »

Ну он ведь почти что прав, n'est-ce pas? :eat:
Posted by: Komar
« on: November 18, 2018, 05:20 »

Обожаю такие вопросы, где ни оригинала, ни конкретного места...

Задававший вопрос, должно быть, полагает, что тут сидят специалисты, которые знают текст Ригведы наизусть, и что достаточно просто намекнуть про "асуратвам", чтобы все поняли, о чём идёт речь.
Posted by: Bhudh
« on: November 18, 2018, 00:31 »

Номер с цитатой не помешали бы, но пересечение множеств «Ко всем богам» и «со словом асуратва» представляет единичное множество.
Posted by: Iskandar
« on: November 17, 2018, 20:12 »

То есть так и надо вопросы задавать, одобряете?
Posted by: Bhudh
« on: November 17, 2018, 17:50 »

Так оно во всей Ригведе всего три раза употребляется.

1) Рефрен в III.55: mahad devānām asuratvam ekam
Quote from: Переводы
(ru) Велико могущество богов, единственно.
(en) Great is the Gods' supreme and sole dominion.
(de) Groß ist die einzige Asuramacht der Götter.

Похоже по отношению к Ушас в X.55: mahan mahatyā asuratvam ekam
Quote from: Переводы
(ru) Это единственная великая асурская сила у великой.
(en) Great art thou, matchless is thine Asura nature
(de) das ist die einzige große Asuramacht der großen

И про Индру в X.99: pṛthuṃ yonim asuratvā sasāda
Quote from: Переводы
(ru) Благодаря (своей) природе асуры он сел на широкое лоно.
(en) wide is the seat his Asura glory gives him
(de) er hat sich auf den breiten Platz gesetzt in seiner Asurawürde

Из этих гимнов «ко всем богам» только один, с рефреном.
Posted by: Iskandar
« on: November 17, 2018, 14:26 »

Обожаю такие вопросы, где ни оригинала, ни конкретного места...
Posted by: Bhudh
« on: November 17, 2018, 06:43 »

Грассман переводит как Geistigkeit, göttliche Würde, что гугл переводит, в свою очередь, ни много ни мало как «духовность, божественное достоинство».
Posted by: Komar
« on: November 17, 2018, 05:47 »

Понимание асуров как не-суров (a+sura), противников богов - это поздняя народная этимология. Изначально асура образовано от корня asu "дыхание, жизнь" + суф. -ra, и буквально означает ~ "обладатель жизненной силы" и т. п. Слово асура в Ригведе относилось, например, к Индре, Агни, Варуне, Сурье.
(wiki/ru) Асуры

Абстрактный суф. -tvam показывает обычно качество или состояние.Т.о. можно переводить asuratvam как "обладание жизненной силой" и т. п. По Елизаренковой asuratvam (RV 3.55) - "могущество", "чудесная ~" или "асурская сила".
Posted by: indubhushanua
« on: November 1, 2018, 18:41 »

Здравствуйте, в Ригведе есть гимн ко всем богам. Там написано что "асуратва(м) всех богов - велико"...
Слово асуратва видимо происходит от корня асура (демон), и суффикса "тва". тогда асуратва - это демонизм? :wall:
велик демонизм всех богов? Или о чем речь?

Если это не демонизм, а "святость", как иногда переводят, то почему так?
получается нет никакой разницы между богами и демонами? и те и другие - асуры (асуратвам)?