Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Knobbelboy
« on: July 30, 2019, 17:39 »

я иногда произношу обе "е" как "э" в словах с корнем "-стерег-":
1) "остЕрЕгаться";
2) "остЭрЕгаться";
3) "остЭрЭгаться";
4) "остЕрЭгаться"
Posted by: watchmaker
« on: May 7, 2019, 00:23 »

Quote
Реверс как раз в плане значения можно поделить, так как в русском есть однокоренные инверсия, конверсия, диверсифицировать
Есть ещё "аверс" на монете - прямо противоположно "реверсу". Хотя сейчас мало кто знает эти слова в таком значении.
Posted by: R
« on: May 6, 2019, 22:47 »

Если в русском языке во первых есть мягкий р, а во вторых е смягчает согласные, то все просто.
А кроме того, если слово заимствовано с твердым р, то почему не писать рэ?
Это испавление ошибок тех кто неправильно придумал правописание таких слов?
Posted by: zwh
« on: May 6, 2019, 22:09 »

Вот ещё что вспомнил по теме.

Три года назад я лежал в психушке и там один чувак произносил слово "менеджер" с мягкими [М'] и [Н']. Кому-нибудь ещё попадалось такое произношение???
Да, встречается такое произношение, и не только среди психов.
Posted by: Суматранский тигр
« on: May 6, 2019, 21:06 »

Вот ещё что вспомнил по теме.

Три года назад я лежал в психушке и там один чувак произносил слово "менеджер" с мягкими [М'] и [Н']. Кому-нибудь ещё попадалось такое произношение???
Posted by: Toman
« on: March 1, 2019, 16:08 »

(Хотя забавным образом итальянское слово речитатив воспринимается носителями русского как производное от глагола читать — но это просто случайное созвучие).
Вот ни разу так не воспринимал это слово. Как носитель русского, я его таки всегда воспринимал как якобы производное от совсем другого русского же слова - "речь". Что не позволяет видеть там ни "ре", ни "читать". Ну, конечно, понимая, что слово итальянское, уже выделяю там то, что надо - но именно русское "читать" как-то не случалось с этим ассоциировать.
Posted by: Awwal12
« on: February 28, 2019, 13:56 »

А в обычном языке все заимствованные служебные морфемы предсказуемо непродуктивны. И ре-, и -ций- и -абель-, и все прочие.
Posted by: Wolliger Mensch
« on: February 28, 2019, 13:54 »

Вообще это стандартный термин из области видеоигр. :donno: Калька, конечно, но частотность можете загуглить.

Возможно, маргинально, по жаргонам — да, возможно, благо похоже на пере-. Но что-нибудь из обычного языка?
Posted by: Awwal12
« on: February 28, 2019, 12:06 »

Реиграбельность. :yes:

И это мне пишет человек, который посчитал членение слова реверс уходом в «праиндоевропейские морфемы». Авал… :fp: Ну нет же такого словообразования. Или так: давайте реальные примеры употребления. :P
Вообще это стандартный термин из области видеоигр. :donno: Калька, конечно, но частотность можете загуглить.
Posted by: Awwal12
« on: February 28, 2019, 12:05 »

верс- в значении «движения», «состояния»
Я сомневаюсь, что в русском есть такой корень в таком значении. С ходу придет в голову только "версия", которая ничего не проясняет.