Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 2 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Hellerick
« : Сентября 18, 2019, 17:58 »

Автор: Andrey Lukyanov
« : Сентября 17, 2019, 19:35 »

Сегодня видел рекламный щит какой-то компании мобильной связи. Там написано:

ШАРЬ. СТРИМЬ. СТОРЬ.
Автор: Wolliger Mensch
« : Февраля 25, 2019, 00:13 »

Только если оно слишком специфично. Кому, кроме бизнеса, например, нужны слова аутсорсинг, дистрибьютер, мерчендайзер, стартап и т.п? Зачем их пихать в язык? Пусть остаются в своём бизнес-сленге. То же относится и к остальным языковым сферам.

Они и остаются только там.

— У меня стартап.
— А у меня новтап. Даже два тапа.
Автор: Rafiki
« : Февраля 24, 2019, 20:22 »

Только если оно слишком специфично. Кому, кроме бизнеса, например, нужны слова аутсорсинг, дистрибьютер, мерчендайзер, стартап и т.п? Зачем их пихать в язык? Пусть остаются в своём бизнес-сленге. То же относится и к остальным языковым сферам.
Автор: Easyskanker
« : Февраля 24, 2019, 13:46 »

Новое всегда раздражает, се ля ви.
Автор: Rafiki
« : Февраля 24, 2019, 01:17 »

Заимствованных слов в русском языке много, но особенно раздражают современные, навязанные бизнесом и массовой культурой. Не все, конечно, а именно те, которые на русском совсем "не звучат": апгрейд, аутсорсинг, биллинг, дилер, дистрибьютер, инсайдер, мерчендайзер, нейминг, парсинг, стартап, франчайзер, франшиза и т.п. Почему не использовать ("юзать" уже и это слово почти вытеснило из современного языка) наши русские определения? Лень или простое незнание?

Полный список заимствований, и не только английских:
(wikt/ru) Приложение:Заимствованные_слова_в_русском_языке
Автор: yurifromspb
« : Октября 30, 2018, 20:54 »

Offtop
перевод неверный - было orthodoxia "прямомнение", "верномыслие".
δοκέω значит и ожидать (мнить) и казаться, оцениваться (иметь репутацию), это касается и производных слов.
см., например, ἐρχόμενον μετὰ δόξης = грядущего со славою (не с мнением).
Ну и слово "слава" несколько изменило значение.
Автор: Jeremiah
« : Октября 30, 2018, 20:33 »

В чём проблема? Процентов 5-10 финно-угорской крови в нас точно найдётся, плюс ещё три миллиона стоят в очереди на ассимиляцию. Мне кажется, небольшой процент их лексики в русском был бы к месту :donno:
Автор: Easyskanker
« : Октября 30, 2018, 20:23 »

финно-угорские. В крайнем случае волжские тюркские и готский, но уж точно не болгарский.
:what:

Автор: Lodur
« : Октября 30, 2018, 20:23 »

Тут нет неполногласных сочетаний
А я и не догадывался. ;) :P