Цитата: Rusiok от сентября 11, 2018, 14:56He would have opened the car.
Хи вуд авейпен ни ка́.
Хи вуд хэпил пин дэ ка́.
Цитата: Easyskanker от сентября 11, 2018, 17:46Хіѵудхэвопэндэкаа. Они ж всё предложение одним словом произносят, делить бессмысленно.Нет там никакого "х" после "д". Если уж баловаться в кириллицу, то там скорее -ўудəв- или даже -ўудв-. Вообще, я считаю, пора узаконить написание wouldof, shouldof и couldof. Мало ли что там предполагается вспомогательный глагол to have - носители, я так подозреваю, воспринимают эти формы не как сочетание "модальный + вспомогательный", а как спрягаемую форму модального; а сами формы would, should, could, might и иже воспринимаются в синхронии как самостоятельные глаголы, а не прошедшие/условные формы от will, shall, can и may.
Цитата: zwh от февраля 1, 2022, 10:12
Не буду отдельную темку плодить, добавлю сюда. Сегодня по Би-би-си какой-то перец произнес Belarus как [bjeləra∫]
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 18, 2021, 09:05Я бы сказал, что не [ɛ̃] похож на [ã], а фонема /ɛ̃/ (которая в прошлом произносилась как [ɛ̃]) в современном (Парижском) французском стала звучать как [æ̃]~[ã].
[ɛ̃] — похожий на слух на [ã].
Цитата: Боровик от сентября 17, 2021, 11:58О, ясно, спасибо. Я, было, подумал, что мне уши стали изменять. Если уж по-французки, по уму, как я понимаю, r надо было бы грассировать, но британцы не умеют (я тоже, есличёЦитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35[ˈʃæ.gɹɑ̃]
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском
Цитата: Боровик от сентября 17, 2021, 11:58Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35[ˈʃæ.gɹɑ̃]
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35А вы что слышите?/-ə̃/
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35[ˈʃæ.gɹɑ̃]
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 23.