Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Amateur
« on: May 8, 2006, 23:26 »

У Вас фрикции носят сезонный характер?
Нет, обычно такие сообщения пишутся на непрофильных форумах по весне.
Posted by: Тхоломео
« on: May 8, 2006, 22:58 »

У Вас фрикции носят сезонный характер?
Posted by: Amateur
« on: May 8, 2006, 22:24 »

Дааа... аппроксимировать к себе кого-нибудь и фриктировать, фриктировать! Это класс!
А ведь уже почти лето на дворе.
Posted by: Тхоломео
« on: May 8, 2006, 20:52 »

И кто Вас насилует?
Окружающая действительность.

Там даже получается не љ, а љj
Всё определяется соотношением аппроксимантности и фрикативности.

Дааа... аппроксимировать к себе кого-нибудь и фриктировать, фриктировать! Это класс!
Posted by: Dana
« on: May 8, 2006, 14:53 »

По-каталански произносится [mə'jɔrkə]
С каких это пор?
Хм. Ваш вариант?
Posted by: Amateur
« on: May 8, 2006, 13:24 »

И кто Вас насилует?
Окружающая действительность.

Там даже получается не љ, а љj
Всё определяется соотношением аппроксимантности и фрикативности.
Posted by: Тхоломео
« on: May 8, 2006, 10:50 »

Депрессия у Вас что ли? Покурите травки!=)
Нет. Наблюдательность. Причём насильственная.

И кто Вас насилует?

Да и по-русски Й прозносить гораздо удобнее, чем Љ.
Там даже получается не љ, а љj
Posted by: Amateur
« on: May 8, 2006, 03:43 »

По-каталански произносится [mə'jɔrkə]
С каких это пор?

Произношение в испанском ll как латерального аппроксиманта активно выходит из употребления
Почти всюду вышло, но мадридские дикторы его произносят. Оно красивее.
Posted by: Amateur
« on: May 8, 2006, 03:40 »

Депрессия у Вас что ли? Покурите травки!=)
Нет. Наблюдательность. Причём насильственная.
Posted by: Dana
« on: May 8, 2006, 02:23 »

Вообще, Майорка этимологически более верно. По-каталански произносится [mə'jɔrkə], а происходит от латинского Maiorica. Произношение в испанском ll как латерального аппроксиманта активно выходит из употребления, тем более в каталаноязычных регионах.
Да и по-русски Й прозносить гораздо удобнее, чем Љ. Мальорка — устаревшее написание.