Post reply

Warning - while you were reading a new reply has been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Hellerick
« on: August 2, 2020, 16:52 »

Quote
Q:

Why do American singers tend not to pronounce the final -r?

This is something I've noticed as a non-native speaker long time ago, and I really wanted to ask this question. Take for example these lyrics taken from Red Hot Chili Peppers' Wet Sand:

My love affair (əˈfɛː) with everywhere (ˈɛvrɪwɛː)
Was innocent, why do you care (kɛː)?
Someone start (stɑːt) the car (kɑː)
Time to go
You're (juːə) the best I know

Why do you believe this happens? Could it be some kind of Transatlantic accent surving in music? I'm not a linguist so this is all guesswork.

A#1:

Well, from my singing class in college (I know I’m a nerd), the words you sing are changed slightly to be easier to project/sing. An open mouth, either wide or tall, is essential to projecting and the American R is hard to hold for a long time and project. So you end up with the vowels in notes ending with R held out for as long as the note lasts and the ending consonant can be dropped or reduced. And when listening to music it’s easy to also not notice if the ending R is really being sung or not because so much is going on in your ear.

It’s why you hear people talk of singers singing “may” instead of “me”. It’s harder to hold the vowel of me for a long time.

Speech and singing aren’t really the same even though they use the same words. What sounds works in speech, where the time scale is short little bursts, don’t work the same when held out over larger time scales.

A#2:

Opera singer here. As another comment noted, singers are taught to sing this way because of difficulties in projecting and maintaining a rhotic r sound while singing. Maybe it's used as a trend, but there are practical reasons for why it's done. Many high notes are impossible to hit on an r sound. To make the sound you have to close your mouth quite a bit. This isn't a problem when using the chest register or speaking voice, but quickly brings difficulty to maintaining tone, volume, or ascending to high notes. Singing requires momentum to move the voice from note to note, and sometimes you have to change the way you pronounce things to tackle vocal challenges while singing.

Interesante.

Любопытно.
Posted by: bvs
« on: June 7, 2018, 20:54 »

Аналогичный вопрос, только не по английскому, а по французскому. У них часто в песнях поётся (а то и тянется!) конечное безударное Е, которое в живой речи в этих же позициях не произносится. Причём тянут его обычно специфическим звуком, таким, как будто в конце слова дописали "eu". Это тоже особое правило специально для пения?
В стихах тоже. Иногда помогает если нужно попасть в размер.
Quote
Причём тянут его обычно специфическим звуком, таким, как будто в конце слова дописали "eu"
Это и есть обычный французский шва.
Posted by: watchmaker
« on: June 7, 2018, 19:49 »

Аналогичный вопрос, только не по английскому, а по французскому. У них часто в песнях поётся (а то и тянется!) конечное безударное Е, которое в живой речи в этих же позициях не произносится. Причём тянут его обычно специфическим звуком, таким, как будто в конце слова дописали "eu". Это тоже особое правило специально для пения?
Posted by: Lodur
« on: May 9, 2018, 11:57 »

(tm)
Не поняла, что значит это выражение?
Торговую марку, вестимо!
™ - (левый) Alt + 0153 (на доп. клавиатуре).
Posted by: Jorgan
« on: May 9, 2018, 10:14 »

Вот интересно, в китайских песнях тона совсем игнорируются (по контексту и так понятно) или таки изображаются легкими оттенками интонации? Кто-то говорил - игнорируются.
Уже двести раз писали, что игнорируются. В путунхуа самый частотный тон — четвертый (нисходящий). Надеюсь, никто не думает, что в китайских песнях постоянно глиссандо вниз?
Posted by: کوروش
« on: May 9, 2018, 02:17 »

Я пою так, как говорю. Сейчас даже записал и послушал внимательно: в слове "смола" я не редуцирую /о/, а в слове "колоколов" - редуцирую. И вообще, заударные у меня все, вроде как, по норме, а с предударными - непоследовательно.
Posted by: Драгана
« on: May 8, 2018, 23:52 »

Торговую марку, вестимо!
Торговая марка в виде акцента? Любопытно... всегда считала это обыкновенным кривлянием.
Posted by: Awwal12
« on: May 8, 2018, 23:50 »

(tm)
Не поняла, что значит это выражение?
Торговую марку, вестимо!
Posted by: Драгана
« on: May 8, 2018, 23:45 »

Вот в русском тоже есть некие правила пения, которые, по идее, где-то в оперном пении даже соблюдают. Но большинство-то (включая популярных певцов) пропевает гласные как Бог на душу положит....
правила пения разные для каждых стилей, постановка голоса туда же
ваш К.О.
Ну как бы да, в опере они более закрытые, в фолке более открытые, и все такое. В попсе - промежуточные, как в разговорной речи. Разные стили.
Вот интересно, в китайских песнях тона совсем игнорируются (по контексту и так понятно) или таки изображаются легкими оттенками интонации? Кто-то говорил - игнорируются. Но с другой стороны, оттенки интонации тоже вполне возможны, независимо от мелодии песни.
Posted by: Драгана
« on: May 8, 2018, 23:41 »

(tm)
Не поняла, что значит это выражение?