Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Rachtyrgin
« on: August 17, 2017, 05:51 »

Надо же. А я об этом прочел лишь пару дней назад. Надо чаще заходить на ЛФ...
Posted by: Bhudh
« on: August 17, 2017, 00:12 »

Баян даже на ЛФ.
Posted by: Rachtyrgin
« on: August 16, 2017, 05:53 »

Боты изобрели свой язык: http://www.bbc.com/russian/features-40778454
Posted by: Bhudh
« on: August 15, 2017, 23:23 »

Лисп живее всех живых. Только он в ДжаваСкрипт переоделся.
Posted by: maristo
« on: August 15, 2017, 23:18 »

А чо там ЛИСП вроде жив.
Posted by: Bhudh
« on: August 15, 2017, 22:44 »

Posted by: Алексей Гринь
« on: August 14, 2017, 11:19 »

http://www.wired.co.uk/article/google-ai-language-create

Quote
Following several months of testing, the researchers behind the AI have seen it be able to blindly translate languages even if it's never studied one of the languages involved in the translation.

Quote
However, the most remarkable feat of the research paper isn't that an AI can learn to translate languages without being shown examples of them first; it was the fact it used this skill to create its own 'language'. "Visual interpretation of the results shows that these models learn a form of interlingua representation for the multilingual model between all involved language pairs," the researchers wrote in the paper.

Quote
"Using a 3-dimensional representation of internal network data, we were able to take a peek into the system as it translated a set of sentences between all possible pairs of the Japanese, Korean, and English languages," the team's blogpost continued. The data within the network allowed the team to interpret that the neural network was "encoding something" about the semantics of a sentence rather than comparing phrase-to-phrase translations.

"We interpret this as a sign of existence of an interlingua in the network," the team said.

Posted by: Алексей Гринь
« on: August 14, 2017, 11:06 »

Современные алгоритмы умеют имитировать текст, по крайней мере, структуру, например пьесы: https://toa.life/how-facebooks-neural-network-beat-the-infinite-number-of-monkeys-and-wrote-shakespeare-a14a1484e7

Quote
We made a network trained to learn Shakespearean text — and now we can make it generate completely synthetic ‘Shakespeare.’”

Quote
“The network creates different characters, it gets the tense correct, and it’s getting iambic pentameter roughly correct. Pretty impressive stuff

Можно даже не заморачиваться с пониманием грамматики, а просто натренировать его на грамматические справочники — чтобы сразу выдавал нечто подобное на грамматический справочник. А если ещё задать контрольных параметров от человека (как ОП желает), чтобы уменьшить градус бредовости, то смешанный некий алгоритм мог бы сработать.

Возможно, потом потребовалась бы дополнительная правка человеком.
Posted by: Awwal12
« on: August 14, 2017, 10:52 »

Ну и астрономический объем работы для создания такой программы.
Думаю, возможно с machine learning. Скормить ему грамматики всех известных языков и посмотреть, что выйдет.
Выйдет из чего? Какова постановка задачи, каковы критерии? Machine learning в конечном счете подразумевает либо объективные критерии оценки (которые компьютер сам может проверить), либо непрерывную взаимосвязь с человеком, оценивающим работу. Не говоря уже о том, что все грамматики надо для начала привести к общему математически строгому описанию, что как раз до сих пор не сделано до конца.
Posted by: Алексей Гринь
« on: August 14, 2017, 10:52 »

Фактически, это задача в несколько раз превосходит по сложности задачу создания идеального автоматического переводчика.
В переводчике проблема в том, что переводятся существующие языки, и носители хорошо знают язык, чтобы замечать любые нелепости, смысловые нюансы и т.д.

А если программа сама создаёт конланг, то она и решает, что есть правильно, а что нет. Выдаст какую-нибудь рандомную фразу, и она сразу же является корректной, т.к. алгоритм есть самый authoritative reference грамматики. Так что не вижу, чего бы тут сложного было.