Post reply

Warning - while you were reading a new reply has been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: dan-pt
« on: August 10, 2020, 02:16 »

А чи існують взагалі люди, які вимовляють [ў] в усіх позиціях, крім тієї, де літера «в» перед голосною? (Ну або дзвінкий [в]).

 Киї[ф], ходи[ф] і подібне україномовні, що мають бодай якийсь слух, вимовляють правильно, але в менш очевидних випадках? Во[ў]к, на[ў]паки, Ше[ў]ченко і т. д. Так хтось говорить чи це давно відмерло? Я лише один раз в житті почув вимову «на[ў]паки» від дівчини з Тернополя. Я вже не кажу про слова [ў]се, [ў]сього, [ў]сякий — такої вимови я взагалі не можу навіть уявити, хоча вона прописана в усіх довідниках з орфоепії. Чи в цих словах насправді завжди звук оглушувався, а в довідниках з орфоепії просто підігнали все під один шаблон?
Posted by: Sandar
« on: June 11, 2017, 23:08 »

[β̞] или [ʋ]
Я орієнтуюся на аудіозаписи з Вікіпедії. І вимова цих звуків для мене дуже різна. Звук [β̞] схожий мені на [w], а [ʋ] на [v].
Думаю, в тому записі не [ʋ]. Мабуть, [β̞]...
Posted by: al-er9841
« on: June 11, 2017, 21:49 »

Дуже подобається: а палець в гіпсі.

А вот в этой позиции, на мой слух, меньше похоже на лабиовелярный, скорее на [β̞] или [ʋ]...
Posted by: al-er9841
« on: June 11, 2017, 21:45 »

Ем... Про шо це говорить?
Думаю, тут річ не в тому, шо білоруси на Форво із різних місцевостей, а в тому, шо то різні люди. З різними уявленнями і навичками.

Думаю, не нужно преувеличивать инородное влияние. Слишком много различий все-таки.

Posted by: Sandar
« on: June 11, 2017, 21:19 »

Бо знають, шо ч твердий, г фрикативний, а для в в закритому складі є спеціальна буква! :)

"ч" "твердый" можно произнести по-разному, что можно заметить и по записям. Тоже самое с "мягкими" "дз" и "ц". В разных местностях можно услышать разное произношение.
Ем... Про шо це говорить?
Думаю, тут річ не в тому, шо білоруси на Форво із різних місцевостей, а в тому, шо то різні люди. З різними уявленнями і навичками.
Posted by: al-er9841
« on: June 11, 2017, 21:16 »

Бо знають, шо ч твердий, г фрикативний, а для в в закритому складі є спеціальна буква! :)

"ч" "твердый" можно произнести по-разному, что можно заметить и по записям. Тоже самое с "мягкими" "дз" и "ц", которые почему-то белорусы не заучили. В разных местностях можно услышать разное произношение.  ::)
Posted by: Sandar
« on: June 11, 2017, 20:56 »

Вибачайте, шо так мало. Тут я.

Спасибо. Произношение "в" в закрытом слоге в основном похоже на [w].
Цікаво, чому Лодур не чує цього звука в українській і в тому записі, який він виклав тут, зображає його так, як зображає?  :donno:
Я взагалі не знаю, шо сказати, бо не шарю МФА...
Posted by: Sandar
« on: June 11, 2017, 20:54 »

Ну, білоруси не говорять білоруською. Мало про який етнос так можна сказати.

Однако свое произношение явно сохраняют. Я про "ч", "г", "в" (в закрытом слоге), которые по звучанию заметно отличаются от русского.
Бо знають, шо ч твердий, г фрикативний, а для в в закритому складі є спеціальна буква! :)
Posted by: al-er9841
« on: June 11, 2017, 20:53 »

Вибачайте, шо так мало. Тут я.

Спасибо. Произношение "в" в закрытом слоге в основном похоже на [w].
Posted by: Sandar
« on: June 11, 2017, 20:49 »

Дуже подобається: а палець в гіпсі.