Post reply

Warning - while you were reading 14 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Red Khan
« on: July 26, 2020, 23:03 »

Kara - имело и значение Север?

(встретил такое мнение)
Встречал такое про Идель (Волгу).
Quote
Название Волга, в древности Идель (Итиль; башк. Иҙел), не совпадало с современным значением; считалось, что река Идель начинается у слияния рек Ак-Идели и Кара-Идели (р. Уфа)[9]. Следовательно, река Агидель считалась текущей только до современной Уфы.
(wiki/ru) Белая_(приток_Камы)#История_и_этимология
Вики тут ссылается на книгу самого Егорова, но что-то там я про это ничего не нашёл. Зато нашёл другое:
Согласно тем же традиционным представлениям монголов, каждая из сторон света имела свой конкретный цветовой символ. Юг обозначался красным цветом, север — черным, запад — белым, восток — синим (голубым).
Posted by: Red Khan
« on: July 26, 2020, 21:56 »

А вот в статье про Средиземное / Ak Deniz, он пишет
Quote
Türkçe en erken tarihten itibaren görülen Akdeniz ve Karadeniz adları muhtemelen `güney/kuzey denizi` anlamındadır.
https://nisanyanmap.com/?yer=50115&haritasi=akdeniz

И ещё вот тут, в османо-английском словаре
Quote
kara yel - 1. The north-west wind. 2. The north-west point or direction of the compass.
https://ingilizce.cagdassozluk.com/kamus/osmanlica-ingilizce-sozluk-madde-48765.html

Так что теория имеет право на жизнь.
Posted by: Red Khan
« on: July 26, 2020, 21:25 »

Может в османском языке было и со значением Север.
Выше я давал цитату Нишаньяна, который пишет что Kara Deniz в турецком с XIII века, тогда ещё никакого османского не было.
Posted by: Ion Borș
« on: July 26, 2020, 21:14 »

Red Khan
Спасибо!
Может в османском языке было и со значением Север.
Мне было интересно, слово кара чёрный многие знают.
В этимологии не стоит переносить ссылка FB  :)
 
Posted by: Red Khan
« on: July 26, 2020, 20:03 »

Offtop
Может всё-таки лучше в этимологию перенести?
Posted by: Red Khan
« on: July 26, 2020, 20:02 »

Kara Deniz
У Нишаньяна есть словарь географических названий, пишет что от персидского axšaina- (чёрный, темнота).
Karadeniz deniz - ---
Y-450 📖 Póntos Ákseinos / Eúkseinos [ Yun ]
■ Strabon'a göre eski adı Pontos Ákseinos (Yun `yaban deniz`) iken hüsnütabir olarak Eúkseinos (`konuksever deniz`) benimsenmiştir. En erken MÖ 475 dolayında Pindaros kasidelerinde her iki ad görülür. Ancak modern görüşe göre isim Eski Farsça «axšaina-» `kara, karanlık` sözcüğünden uyarlanmış olmalıdır. Türkçe Karadeniz 13. yy'dan itibaren kaydedilmiştir. Slavca, Arapça, Ermenice ve Batı dillerinde eş anlama gelen adların çoğu veya tümü Türkçeden çeviridir.
Posted by: Red Khan
« on: July 26, 2020, 19:58 »

Kara - имело и значение Север?

(встретил такое мнение)
Встречал такое про Идель (Волгу).
Quote
Название Волга, в древности Идель (Итиль; башк. Иҙел), не совпадало с современным значением; считалось, что река Идель начинается у слияния рек Ак-Идели и Кара-Идели (р. Уфа)[9]. Следовательно, река Агидель считалась текущей только до современной Уфы.
(wiki/ru) Белая_(приток_Камы)#История_и_этимология
Posted by: Ion Borș
« on: July 26, 2020, 19:27 »

Kara Deniz
имел перевод Северное Море и ошибочно перевели на итальянский как Чёрное Море.
Kara - имело и значение Север?

(встретил такое мнение)
Posted by: Red Khan
« on: June 28, 2020, 01:14 »

Есть ещё gurbet acısı - homesickness. По-русски вроде говорят тоска на чужбине.
Posted by: forest
« on: June 27, 2020, 22:55 »

Что по- турецки значит гурбет ( латиницей обычно gurbet) ? Обычно пишут что это "чужеземец", но гугл-транслейт выдает "ностальгия". Может я пишу неправильно ?
В словаре написано что " гурбет" это " чужбина"