Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: BorisK
« on: November 16, 2016, 15:20 »

а можно сразу и на руском и на любом другом, у детей еще не языкового барьера, а потом ему будет легче освоить язык.
Posted by: smith371
« on: January 13, 2015, 19:57 »

учи матчасть!

сам-то до фига выучил? сбацай уроки тогда!
Posted by: Qakin
« on: January 13, 2015, 19:34 »

учи матчасть!
:) Любитель полау...
Posted by: smith371
« on: January 12, 2015, 15:32 »

это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
аткуда дравижке?!
Posted by: Qakin
« on: November 1, 2014, 23:12 »

прислушайесь к записям, да услышите! до меня тоже не сразу дошло...
В малайском слышу отчетливо. В индонезийском не слышу.
это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
Posted by: Theo van Pruis
« on: February 17, 2013, 17:20 »

Инфикс есть, но только один, имеет три равнозначные формы: -em-, -en-, -el-.
Posted by: Joris
« on: December 23, 2012, 23:21 »

Offtop
В малайском есть инфиксы?
Posted by: smith371
« on: December 23, 2012, 23:17 »

А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
но при этом, литературный малайский более пуристичен (я не про манглиш!!!), а индонезийский напротив восприимчив к заимствованиям, ибо он язык интернационального общения - в Индонезии же самый большой этнос, это яванцы (75 млн), но гос. язык один.
Posted by: Joris
« on: December 23, 2012, 23:16 »

А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
Была мысль, но по малайскому у меня есть вроде нормальный учебник, а по индонезийскому только грамматики
(есть правда какой-то basic indonesian, но не хочу на инязе учить)
Posted by: Joris
« on: December 23, 2012, 23:14 »

знакомый переводчик со шведского советовала не проходить дважды одно пособие, если остановил изучение на одном учебнике, полгода не занимался - начни с нуля, но уже по другому пособию.
у нас не тот, по которому я учил :)