Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 6 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Вадим Великолуг
« : Апреля 28, 2021, 06:22 »

Меня интересует древнейший письменный первоисточник так называемой "Антиохийской Библии" и "Лейденской Пешитты",содержащий вот эти места

2 Самуила 12:31

1 Паралипоменон(1 Хроники) 20:3

И как они переводятся на русский
Автор: Гетманский
« : Марта 17, 2021, 20:17 »

Добрый вечер, Народ! Это какой арамейский язык?

https://www.youtube.com/watch?v=QQ547ZN3nw4&ab_channel=DaniilMaksytenko
Автор: Neeraj
« : Февраля 7, 2021, 15:34 »

Ну примерно так
Вот текст этого же псалма в Vetus Testamentum Syriace  - издании института Пешитты в голландском городе Leiden ( т.н. Лейденская Пешитта ), том с псалмами вышел в 1980 году..


Автор: _Давид
« : Января 25, 2021, 02:58 »

Уникальный материал. Посмотрел на одном дыхании. Огромный респект за эту работу !
Автор: Чайник777
« : Января 24, 2021, 22:28 »

bvs, спасибо, интересно!
Автор: bvs
« : Января 23, 2021, 17:38 »

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=V3qm9jX8_W0" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=V3qm9jX8_W0</a>
Автор: Гетманский
« : Октября 16, 2020, 19:47 »

Изучаем классический сирийский язык в рамках проекта "Восток свыше".

https://www.youtube.com/watch?v=3k-C4f9vV-c&t=378s&ab_channel=Востоксвыше
Автор: Neeraj
« : Октября 15, 2020, 19:11 »

Что в этой письменности означают буквы ь, в, c, x?
"в" произносится [б]; "с" - [ч]; "х" - практически как русск. [х] . Что касается "ь" ...  В NENA существует два варианта произношения слов. У разных авторов они называются по-разному, нпр. "напряженный : ненапряженный". Авторы описаний конкретных диалектов по разному описывают различия между этими вариантами ( и возможно, в разных диалектах эта разница различна ). Если упрощенно, то напряженный вариант можно сравнить с произношением корней с эмфатическим согласным нпр. в иракском диалекте арабского. Автор одного из практических учебников по иракскому диалекту прямо утверждает, что в таких корнях происходит ассимиляция по эмфазе, т.е. все согласные становятся фактически эмфатическими.
В каждом конкретном диалекте имеются свои нюансы. В урмийском ситуация довольно простая. Каждая лексический корень имеет свой вариант произношения. Все словообразовательные и словоизменительные аффиксы в этом отношении приспосабливаются к нему. Единственное исключение - это сложные слова: в них каждый корень сохраняет свой вариант произношения.  В традиционной графике эта особенность произношения не отражается. Только по косвенным признакам - типа наличие графем, в прошлом обозначавших эмфатические согласные, наличие айна и т.п. можно с высокой степенью вероятности предполагать у слова именно напряженного варианта, но 100% гарантии это не дает, а в заимствованиях, которые составляют солидную часть новоарамейских , даже этих признаков нет. И когда разрабатывали письменность на основе латиницы авторы , видимо, решили каким-то образом отразить эту особенность. И вот что придумали -  обозначить два самых распространенных гласных - [ a ] и [ i ] двояким образом. В словах с напряженным произношением они обозначаются как "a" и "ь", а в словах с ненапряженным призношением  как "ə"и "i".


Ответ на вопрос : "ь" произносится как "и" с оттенком "ы" .  Наглядный пример - часть парадигмы спряжения 2 глаголов - "гяшуки" - глядеть ( ненапряженный вариант ) и "палуты"- выводить, выносить ( напряженный вариант ). Обратите внимания на аффиксы - все они приспосабливаются по напряженности к корню .



Ну и для практики... Простенький детский стишок из учебника родного языка для младших классов. Называется "В машине " ( как видно из текста, имеется в виду паровоз ) и в нём просто перечисляется мимо чего мчится паровоз. Обратите внимание как в идентичных грамматических показателях употребляются разные буквы для обозначения гласных [ a ] и [ i ].


Автор: watchmaker
« : Октября 14, 2020, 23:02 »

Что в этой письменности означают буквы ь, в, c, x?
Автор: Neeraj
« : Октября 5, 2020, 21:26 »

Опять детские ролики на сирийском. Синий цвет у них называется "мила", не нахожу никакого соответствия.
Какое соответствие   :???   Вполне нормальное слово  :yes:




... "яма мильнета" -  синеватого моря ...

Это ассирийский с латинской письменностью?
  :yes:  Советское наследие 30-х годов...