Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Urvakan
« : Марта 27, 2021, 22:56 »

Если знаешь принцип фонетического перехода то разобраться не трудно .
Даже если быстро тараторить на говоре своём?)
Проблемы с пониманием будут. Здесь смотря еще какие диалекты или говоры. Взять, к примеру, чалтырца и карабахца (при условии, что они не изучали литературный язык, а владеют только своими диалектами) и дать им возможность пообщаться по-армянски - в итоге получится что-то вроде диалога русского с поляком (опять-таки, если предположить, что они не знают других славянских языков). А вот если условный чалтырец и карабахец кроме своих диалектов хорошо знают литературный язык, то картина будет уже отличаться, так как литературный станет своего рода подспорьем (даже если они не будут на нем общаться между собой). Но это, конечно, пример одних из наиболее удаленных друг от друга диалектов. Так-то бОльшая часть диалектов все же не настолько сильно различается.
Автор: Nevik Xukxo
« : Марта 27, 2021, 22:45 »

Если знаешь принцип фонетического перехода то разобраться не трудно .
Даже если быстро тараторить на говоре своём?)
Автор: forest
« : Марта 27, 2021, 22:40 »

На литературном - "гайл" (գայլ), диалектные варианты: gel', gal, khal', kil', kül' и т.п.
На мой русский нюх - как будто слова из разных языков. :umnik:
Если знаешь принцип фонетического перехода то разобраться не трудно . В моём æ даёт , литературное ай , и турецкое e . Да и на письме не заметил особенных трудностей при прочтении , когда читал сказки на разных диалектах.
Автор: Urvakan
« : Марта 27, 2021, 22:24 »

Только вот "чах" под вопросом
Фарсизм  " капать"  :donno:. Я у нас этимологию картофеля " гостил " не пойму . Правда само слово устаревшее , я сам за всю свою жизнь его ни разу не слышал , но в тексте каком то один раз увидел , спросил у родителей по отдельности что такое " гостил" , они сразу же не думая ответили " картофель".
"Гостил" не встречал нигде раньше. Интересно.
Автор: Nevik Xukxo
« : Марта 27, 2021, 22:23 »

На литературном - "гайл" (գայլ), диалектные варианты: gel', gal, khal', kil', kül' и т.п.
На мой русский нюх - как будто слова из разных языков. :umnik:
Автор: Urvakan
« : Марта 27, 2021, 22:16 »

У нас мисяфир -гость ,  поэтому и спросил.

Арабизм попал даже в армянский?
помню в детстве читал армянский эпос Давид Сасунский и главным врагом армянских героев был Мсра-Мелик. мне было 6 лет и думал что там скрыто слово "сра" чтобы показать противность врага. и только когда я дошёл до арабского меня вдруг осенило, что это имя по арабски значит (конечно преломившись в армянском) Царь Египта :-)
Из эпосов читал это и Илиаду. Правда почти всё уже забыл. В моём диалекте " сра" это пора, срок , время.
в армянском нет диалектного слова Миср/Мисир - Египет?
В диалектах точно есть - Мəср, Мəсир, Мисир.
Автор: Urvakan
« : Марта 27, 2021, 22:11 »

Фарсизм  " капать"
Чакидан.
Вполне возможно. По крайней мере, логично.
Автор: Poirot
« : Марта 27, 2021, 22:02 »

Чакра, қатра. Как "капель" не знаю.
Автор: forest
« : Марта 27, 2021, 21:54 »

Фарсизм  " капать"
Чакидан.
а капля, капель?
Автор: Poirot
« : Марта 27, 2021, 21:51 »

Фарсизм  " капать"
Чакидан.