Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: al-er9841
« on: June 24, 2016, 21:23 »

Вот еще значения слова "ставни":
1. губы, 2. глаза, ресницы и т.д.
Можно то и другое без натуги заменить словом "створки", "смычки", не прибегая к префиксации. Форма "вставни" скорее всего вторична.
Posted by: al-er9841
« on: June 24, 2016, 21:09 »

потому что сам по себе корень -твор- в славянском языке есть.

И что же он означал, раз стал "смешиваться" вдруг неожиданно с другой основой?
Posted by: лад
« on: June 24, 2016, 21:08 »

Я ничего не проигнорировал, то что вы не прочитали это не значит что не я не написал.

Ключевой вопрос Ладу в силе:
А чем глагол "отворить" примечательнее других глаголов, например: "отвести" (почему бы не "от-твести") и т.п.?
Bhudh уже написал, потому что сам по себе корень -твор- в славянском языке есть, ему нужно было приписать только дополнительное значение. И не всегда понятно что есть что, например - притвор - пристрой к церкви, при+-творить, однако стал интерпретироваться как пара к отвору.
Тоже самое с творилом - который из творить.
ТВОРИ́ЛО2, творила, ср. (спец.). Сосуд, в котором что-нибудь растворяется; выложенная досками яма для творения (см. творение2), гашения извести.
 
Posted by: al-er9841
« on: June 24, 2016, 21:06 »

вставни - просто архаическая форма слова ставни.

Оно и видно:
А. М. Ремизов. Взвихренная Русь (1917-1924)   [омонимия не снята] Все примеры (1)
как в Монплезире (по Мишелю) делают вставни или затворы в малых палатах у спальни; [А. М. Ремизов. Взвихренная Русь (1917-1924)] [омонимия не снята] ←…→
Posted by: al-er9841
« on: June 24, 2016, 21:04 »

Я ничего не проигнорировал, то что вы не прочитали это не значит что не я не написал.

Ключевой вопрос Ладу в силе:
А чем глагол "отворить" примечательнее других глаголов, например: "отвести" (почему бы не "от-твести", "за-твести") и т.п.?
Posted by: Bhudh
« on: June 24, 2016, 21:01 »

А чем этот глагол примечательнее других глаголов, например: "отвести"
Наверное, тем, что глагол творити был, а вот глагола *твести в славянском не сохранилось.
Posted by: лад
« on: June 24, 2016, 20:59 »

вы каждое сообщение извращали как хотели или просто игнорировали. Вам вообще лучше не спорить ибо вы ведете его не конструктивно, а больше слушать и исследовать.

 Вы проигнорировали  то, что глагол  "tvùөřĕc" в словинском языке имеет значения как "открывать", так и "закрывать". При том, что в том же словинском глагол "vө-tvùөřĕc" имеет другое значение, более узкое, т. е. "от-крывать" (соответствующее русскому "открывать). Да и в русском "творило" используется  в " значениях "затвор",отверстие".
Я ничего не проигнорировал, то что вы не прочитали это не значит что не я не написал.
ТВОРИ́ЛО1, творила, ср. Затвор (напр. в плотине), подъемная дверь (на чердак, в подполье, в погреб и т.п.).
|| Отверстие чего-нибудь (ямы, подполья, погреба и т.п.), лаз. «Из творила ямы… показалась курчавая голова Храпошки.» Лесков.
Вот это последствие переразложения, из отвор - отверстие, затвор - то что закрывает отверстие, был извлечен корень -твор - который из значил и то и другое одновременно (и далее из него и был образован створ). В словинском тоже самое. Заметьте, никакого значения "сцеплять, замыкать", как вы вечно настаиваете, в них даже близко нет. Нет ничего из того что вы пишите, вопрос не в том что не может быть альтернативной этимологии, могут быть, а то что ваши этимологии плохи - они ни семантически ни фонетически не подходят. Я вам просто пишу почему. Альтернативные же этимологии есть.

Quote
По поводу "ставень - вставень" полагаю, что это две разные формы. Первая используется широко, вторая в основном в качестве архитектурного термина.
вставни - просто архаическая форма слова ставни. Как видите там написано уточнение "или затворы", то же самое створки - затворы.

Posted by: al-er9841
« on: June 24, 2016, 20:38 »

вы каждое сообщение извращали как хотели или просто игнорировали. Вам вообще лучше не спорить ибо вы ведете его не конструктивно, а больше слушать и исследовать.

 Вы проигнорировали  то, что глагол  "tvùөřĕc" в словинском языке имеет значения как "открывать", так и "закрывать". При том, что в том же словинском глагол "vө-tvùөřĕc" имеет другое значение, более узкое, т. е. "от-крывать" (соответствующее русскому "открывать). Да и в русском "творило" используется  в " значениях "затвор",отверстие". Каковы ваши выводы? По поводу "ставень - вставень" полагаю, что это две разные формы. Первая используется широко, вторая в основном в качестве архитектурного термина. Вы как то писали, что "отътворить" однозначно преобразуется в "оттворить" или "остворить". Так вот в Лаврентьевской летописи есть форма "оттворити", а в польском - "odworzyć", "otworzyć", "odtworzyć", в полабском - "wittöhr".  Тут, наверное, второй "т" лишний и его "вклинили" после переразложения. А чем этот глагол примечательнее других глаголов, например: "отвести" (почему бы не "от-твести") и т.п.?
Posted by: лад
« on: June 24, 2016, 19:45 »

Это вы писали. И уже успели поменять мнение. Когда нет аргументов, остаются эмоции.
Так как спор перестает быть конструктивным, а ведется ради спора, лучше его закончить. Люди разберутся, что к чему.
Я своего мнения ни разу не менял, я одно и тоже писал с первого сообщения, а вот вы каждое сообщение извращали как хотели или просто игнорировали. Вам вообще лучше не спорить ибо вы ведете его не конструктивно, а больше слушать и исследовать.
Люди естественно разберутся что к чему - ведь вы же делаете выводы и оценки не зная вопроса. Чего только стоит ваши "Очень гадательно." когда проще простого посмотреть литературу - "вставни". Надеюсь это закроет вопрос.

Posted by: Bhudh
« on: June 24, 2016, 16:56 »

"Нет, из "за-отворить", "съ-отвор" под влиянием переразложения".

Это вы писали.
Там просто плохой лиспер скобки забыли поставить. :eat:
Надо «"+за-(от)ворить", "+съ-(от)вор"» ,читается «плюс за- минус от-…», «плюс съ- минус от-…».