Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Maksim Sagay
« on: September 3, 2019, 16:46 »

Teşekkür ederim.
Posted by: Ömer
« on: September 3, 2019, 16:24 »

Подскажите, пожалуйста, как по турецки сказать:
Что-нибудь такое:

1. Bütün gece bana göz ucuyla bakıyordu.
2. Yemekte otururken kızına gizlice bakıp duruyordu.
3. Yine bizimle dalga geçtin, biz de inanmıştık.
Posted by: Maksim Sagay
« on: September 3, 2019, 15:07 »

Подскажите, пожалуйста, как по турецки сказать:
1. Весь вечер она на меня искоса поглядывала
2. Когда сидели за обедом, он украдкой (тайком) поглядывал на его дочь
3. Ты опять нас разыграл, а поверили.
-----------------------
Можно "воткнуть" синонимичные варианты на каждый ответ, если изволите.
Posted by: allein
« on: January 3, 2019, 01:25 »

Ну, хоть кто-то внятно перевел...
Большое спасибо!!!
Posted by: Ömer
« on: January 2, 2019, 14:41 »

Уважаемые, помогите перевести слова песни. Гугл переводчик выдает нечто совсем нечитаемое:(
Заранее благодарю!!!!

Как-то так:

Я не набрасывалась на лица, как пощёчина
Я не глядела в глаза, обвиняя во лжи
Я не впивалась в руки, как шип
Я терпела, терпела неторопливо проходящие дни
Теперь я просто игрушка
Как будто хожу
Как будто смотрю
Ты свидетель того, как я глубоко вдыхаю
Это ли доказательство того, что я живу
Как будто слышу
Предположи, что знаю
Ты свидетель того, как прямо встало тело
Это ли доказательство того, что не обрушились мечты
Не будь уверен
Posted by: allein
« on: January 2, 2019, 10:47 »

Уважаемые, помогите перевести слова песни. Гугл переводчик выдает нечто совсем нечитаемое:(
Заранее благодарю!!!!


Ceylan Ertem - Naif
Bir tokat gibi yüzlere atılmadım
Bakmadım yalanlarken gozlere
Batmadım diken gibi ellere
Sabrettim, sabrettim acelesiz geçen günlere
Şimdi basit bir oyuncağım ben
Sanki yürüyorum
Sanki görüyorum
Şahitsin nefes aldığıma derin
Kanıt mı yaşadığıma benim
Sanki duyuyorum
Farzet biliyorum
Şahitsin dik durduğuna bedenin
Kanıt mı yıkılmadığına hayallerin
Emin olma
Posted by: forest
« on: May 14, 2018, 15:51 »

Как будет на турецком" Здраствуйте дядя Хикмет, напишите пожалуйста текст вашей песни."
Merhaba Hikmet amca,
Şarkınızın metnini yazar mısınız lütfen.
Спасибо
Posted by: Ömer
« on: May 14, 2018, 13:27 »

Как будет на турецком" Здраствуйте дядя Хикмет, напишите пожалуйста текст вашей песни."
Merhaba Hikmet amca,
Şarkınızın metnini yazar mısınız lütfen.
Posted by: forest
« on: May 13, 2018, 23:55 »

Как будет на турецком" Здраствуйте дядя Хикмет, напишите пожалуйста текст вашей песни."
Posted by: Red Khan
« on: January 8, 2018, 19:37 »

Как я понял, гуглопереводчиком с русского такое не напишешь?
Первое и второе в принципе можно, это довольно простые и распространённые фразы. В первом случае я добился такой же фразы, но с другим порядком слов (çok özledim seni), во втором такой же.

А вот с третьей скорее всего нет. Гугло, да и Яндекс переводчик в такие грамматические конструкции вроде не умеет, да и в обратную сторону с трудом парсит.