Post reply

Warning - while you were reading 13 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Maksim Sagay
« on: January 19, 2021, 12:11 »

Как на ваших языках будет...?:
1)Она развела руки (в стороны)
2)Он вытянул ноги
3)Муж с женой идут, взявшись под руки (не кистью, а как бы изгибом локтя)
4)Не протягивай руки, а то протянешь ноги (нужен не фразеологизм, а буквальный перевод)
-----------------------------------------
Хакастап:
1) Холын чайа тастабысхан (букв."руку врозь бросила")
2) Азағын кöзи тибiскен (букв."ногу навытяжку пнул")
3) Ирепчi холтыхтас парилер ("...взявшись подмышки идут")
4) Холың сунма, азааң (=азағың) даа кöзи салазың.
Posted by: VFKH
« on: January 19, 2021, 00:52 »

По-турецки Большая Советская будет (wiki/tr) Büyük_Sovyet_Ansiklopedisi
Российскую переводят аналогично, только иногда как "Rusya", иногда как Rus

По-татарски Совесткая есть (wiki/tt) Зур_совет_энциклопедиясе
Насчёт российской толком ничего не нашёл, только одно упоминание
Ислам тикшеренүләре үзәге проектка Русиянең зур энциклопедиясе
но подозреваю что там каждый по-своему будет переводить слово "российски", в татарском пишущий, в зависимости от предпочтений, может написать или "Русия" или "Рәсәй" или "Россия".
Урысыстанның зур энчекеләпидиясе.  :green:
Posted by: VFKH
« on: January 19, 2021, 00:46 »

http://atlas.antat.ru/atlas/maps.html?mapnom=123

Мишарские и некоторые уральские, получается.
Posted by: VFKH
« on: January 19, 2021, 00:38 »

В "Большом диалектологическом словаре татарского языка"есть данное слово, см. ызба, стр.795.
Спасибо, я честно посмотрел есть ли "изба", но про "ызба" не догадался.



Слово не эксклюзивно мишарское, присутствует и в других диалектах, да даже в словарях литературного, помеченное как разговорное и в Википедии есть.
(wiki/tt) Ызба
Это и есть мишарские говоры, за исключением пермского.
Posted by: VFKH
« on: January 19, 2021, 00:34 »

В мишарском диалекте так же как и литературном - өй и йорт.
Источник?
Йорт, точнее йұрт - да, есть такое слово, но оно малоупотребительно. Вроде, означает оно не любой дом вообще, а только какой-то тип (как раз вроде избушки; правда, надо уточнять). А вот дом вообще, здание - это как раз зба.
Өй - это сугубо казанская форма этого слова, с типичным переходом ү>ө, да ещё с й (в казанском после гласных очень часто прибавляется й, в мещарском этого явления нет; правда в казахском в этом слове (үй) тоже на конце й, однако отсутствие й в мещарском можно списать на общую тенденцию отсутствия в нём й после гласных)
+
Posted by: VFKH
« on: January 19, 2021, 00:32 »

В мишарском диалекте так же как и литературном - өй и йорт.
ызба
Posted by: Maksim Sagay
« on: January 9, 2021, 15:22 »

Неожиданно.
очередная метатеза "эчки" - "кечи". Сначала, наверное, "кечи" стало "экчи", а "экчи" - "эчки". У нас кстати ближе к вам, а именно "öскi", хотя уже фиг узнаешь :)
Posted by: Abdylmejit
« on: January 9, 2021, 15:07 »

 В огузком варианте крымского кечи - коза, теке - козел, хозу( къозу) - козленок.
Posted by: Beksultan
« on: January 9, 2021, 15:06 »

Неожиданно.
Posted by: Red Khan
« on: January 9, 2021, 15:03 »

Козел?
- а на каком это языке?
На турецком - keçi.
Quote
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

Eski Türkçe: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
eçkü [[keçi]] (...) [[Oğuzlar keçiye 'keçi' der.]]

Kıpçakça: [ Ebu Hayyan, Kitabu'l-İdrak, 1312]
eçki

Çağatayca: [ Pavet de Courteille, Dictionnaire Turc Oriental, 1500 yılından önce]
üçkü, üçki: bouc, chèvre

Köken
Eski Türkçe eçkü "keçi" sözcüğü ile eş kökenlidir.

Ek açıklama
Güneybatı Oğuz grubu dışındaki Türk dillerinde eçkü biçiminin türevleri kullanılır.

На татарском есть кәҗә, но они вроде как не когнаты.