Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - июля 17, 2021, 21:22
Автор ou77
 - февраля 16, 2009, 12:43
Цитата: "andrewsiak" от
монотонне, бо читалося, а не говорилося
зрозуміло:))
Автор andrewsiak
 - февраля 16, 2009, 12:27
монотонне, бо читалося, а не говорилося :)
Автор ou77
 - февраля 16, 2009, 12:25
Цитата: "andrewsiak" от
бо вухо не навикло до мови?
можливо, якщо чесно, не встигав читати очима вслід, але здалося якимось монотонним....
Автор andrewsiak
 - февраля 16, 2009, 12:24
бо вухо не навикло до мови?
Автор ou77
 - февраля 16, 2009, 12:20
Мене на таку думку навело те що вчителька дітям казала, а потім коли послухай ваш файлик там практично немає ні зупинок ні підйому ні зниження інтонації на словах:(
Автор andrewsiak
 - февраля 16, 2009, 11:44
Тобто слова в англійському реченні не мають власного наголосу? Ні, не правда. Це скоріше про французьку.
Автор ou77
 - февраля 16, 2009, 11:36
А правда що в анлгійській мові не потрібно робити інтонацій на словах в речені як це є в українській???
Автор andrewsiak
 - февраля 15, 2009, 21:19
не знаю, я так говорю як мої британські друзі.
Автор iopq
 - февраля 15, 2009, 14:17
Мені дуже цікаво чому у пана андрюсяка занадто округлені голосні. Я чую [sɶɪnz] чи [sɔɪnz].