Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pawlo
 - декабря 3, 2014, 18:48
Цитата: SIVERION от декабря  1, 2014, 22:57
Pаwlo, А шюрі? Не шшюрі а именно шюрі
Могу. К сожелению сейчас нет ЮСБИ чтоб записать и скинуть сюда
я ж кажу в моем идиолекте сосуществуют украинское смягченное шь и русское щ
Автор SIVERION
 - декабря 3, 2014, 18:02
Цитата: iopq от декабря  3, 2014, 17:50
Есть такое слово как шість в котором вполне мягкая ш
дык сочетание шi только и есть, а мягк ш с другими гласными отсутствует
Автор iopq
 - декабря 3, 2014, 17:50
Есть такое слово как шість в котором вполне мягкая ш
Автор SIVERION
 - декабря 1, 2014, 22:57
Pаwlo, А шюрі? Не шшюрі а именно шюрі
Автор Pawlo
 - декабря 1, 2014, 22:29
Цитата: Zavada от декабря  1, 2014, 17:35
Цитата: SIVERION от октября 23, 2014, 17:00
В украинском есть мягкие ж  и ш
Несколько десятилетий назад по-украински писали  жюрі.
ЖЮРІ, невідм., сер. Група спеціалістів, яка вирішує питання про присудження премій та нагород на конкурсах, виставках, змаганнях і т. ін. На естраді з'являється жюрі конкурсу — п'ять шановних старичків в чорних фраках, з нотами в руках (Іван Кочерга, II, 1956, 173); Жюрі фестивалю нагородило дипломами I ступеня два українські колективи (Мистецтво, 6, 1958, 23).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971.

А теперь -  журі.
http://www.ridnamova.org/ukrajinsko_rosiyskyy_slovnyk/page/juri.11953/
я могу и так и так произнести
Автор Zavada
 - декабря 1, 2014, 17:35
Цитата: SIVERION от октября 23, 2014, 17:00
В украинском есть мягкие ж  и ш
Несколько десятилетий назад по-украински писали  жюрі.
ЖЮРІ, невідм., сер. Група спеціалістів, яка вирішує питання про присудження премій та нагород на конкурсах, виставках, змаганнях і т. ін. На естраді з'являється жюрі конкурсу — п'ять шановних старичків в чорних фраках, з нотами в руках (Іван Кочерга, II, 1956, 173); Жюрі фестивалю нагородило дипломами I ступеня два українські колективи (Мистецтво, 6, 1958, 23).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971.

А теперь -  журі.
http://www.ridnamova.org/ukrajinsko_rosiyskyy_slovnyk/page/juri.11953/
Автор SIVERION
 - ноября 30, 2014, 23:11
Парашют-только есть три варианта у меня как его произнести парашут,паращут,парашшют
Автор SIVERION
 - ноября 30, 2014, 23:07
Цитата: Pawlo от октября 25, 2014, 05:47
Цитата: SIVERION от октября 23, 2014, 17:11
Цитата: Wolliger Mensch от октября 23, 2014, 17:05
Цитата: SIVERION от октября 23, 2014, 17:00
... а вот произнести шьо,шю,шя для всех всех восточных славян не реально

Тиво? :3tfu:
шо чиво? Жю жя жьо я произнесу, а вот шю, шя, шьо- получается только щю,щя,що с русским щ
Ну это лично вы. А я различаю. У меня в украинской речи щ произноситься как "русский щ" (не большой дефект произношения) и поэтому я очнеь четко отличаю щастя и, то самое которое только что привел в пример, Підляшшя
причем отличаю именно по звуку а не только по долготе
так и я долгое укр  шшя,шшю, отличаю от ща,щю, тушшю я произнесу, а вот тушю нет, будет русс тущу или тушу или будет с английским сильным акцентом, нет в украинском слов с шю,шя, только с шшю,шшя
Автор watchmaker
 - ноября 30, 2014, 17:17
Да, вроде как более твёрдый и отчётливо долгий.
Автор Pawlo
 - октября 25, 2014, 05:48
Цитата: Vertaler от октября 23, 2014, 17:40
Например, фарбувати вії тушшю.
и вновь у меня тут другой звук не тот же в слове "щука"